The difference is the identity. Van can use anyone's name, widely used for civilians in low-lying areas, and has universality.
Low-lying areas: XXX Fan Moumou, translated, XXX. In low-lying countries, this van must start with a capital letter and read the place name below, otherwise no one knows who it is. In low-lying countries, Van is followed by place names, which began in Napoleon's time.
Germany: Very interesting. There are van and von, but the meaning is the same. Translated, the name of the van family means that whoever is "in the family" is a German nobleman or a person with status, but Feng does not necessarily mean a nobleman or a commoner. Anyone can use the van.
Let's say von, not to mention van in Germany. So if it can be used for both nobles and civilians, can it be distinguished whether it is noble or not? Germans are very smart, and Feng's abbreviation "V." is an absolute aristocrat, such as "v. Manstein". Civilians should cancel the space after Feng and read it directly, such as "Feng Miller". Later, it was too much trouble, and the right of civilians to use Feng was directly cancelled, and Feng became the exclusive property of German nobles.
But one thing, if you look through Dutch history books, you will find that the characters in van are all lowercase, followed by surnames instead of place names or other messy things, that is, the lowland nobles before Napoleon conquered them.