Current location - Music Encyclopedia - Today in History - Lin Shu's translated works
Lin Shu's translated works
Lin Shu's translated works are as follows:

I. Introduction to the work:

1. The Legacy of La Traviata by Dumas, La Traviata by Irving in Washington, Alhambra by Overeating the Forbidden City, the first half of Swift's Gulliver's Travels, Don Quixote by Cervantes and Hugo's.

2. The whole set refers to the original version of the Republic of China and is designed in strict accordance with the original size. I hope readers can relive the historical context and aesthetic scene at that time through books.

Second, the evaluation:

1, Lin Shu and the Commercial Press have a special fate. At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, the Commercial Press published Shuo Bu Series, which collected more than 300 kinds of "translated novels", among which Lin translated 120 kinds, which meant the establishment of the series of "translated novels by Lin".

2. At that time, "Lin translated novels" involved many classic works by famous European and American writers, almost all of which were introduced to China for the first time. 198 1 year, the Commercial Press published a new edition of Lin's translated novels series, of which ten kinds were edited and reprinted, which was well received by readers.

3. There have been many collections in the contemporary publishing industry, and the most influential is the Novel Series published by the Commercial Press 198 1. There are ten kinds of novels translated by Lin, including eleven volumes, and one volume, Lin Shu's Translation, which contains four research articles by Zheng Zhenduo, Qian Zhongshu and Ma Tailai.