Current location - Music Encyclopedia - Today in History - On the shore of the Douro River, that song is "as much"
On the shore of the Douro River, that song is "as much"
China's traditional festival "Qixi", also known as Begging for Cleverness Festival. The writer Chi Li wrote a passage: China's Begging Festival is full of her daughter's thoughts and fairy tales, and the deer in her heart is full of longing, while the whispering between the Milky Way and the flowers in the sky is totally romantic without money.

After 7 years' attention, the official WeChat "European and American Classical Music" released andrea bocelli's "Deep Kiss". I can't help but think of some memories of traveling to Iberian Peninsula in southern Europe in the summer of 20 17.

After more than 20 days' travel, we have lived in eight cities in Spain and Portugal. Whether in a big city or a small city, we all live in apartments or small hotels in the old city, which are close to the civic square. Midsummer night is crowded with people, lively and festive, and various artistic performances attract a large number of tourists. We can't miss this wonderful time. We attend almost every night, or go after the buffet Chinese food table, or go directly to the small restaurant next to the square to enjoy local delicacies and play with local residents and tourists from all over the world. We didn't have fun until late at night.

What fascinates me most is that I can hear the song Besame Mucho anytime and anywhere. Its Chinese version is called You Are Happiness.

I first heard it in Porto, Portugal. One night for dinner, I chose to eat in the open-air restaurant on the wall of an ancient castle on the Douro River, and I had a wonderful meal by myself. While enjoying the delicious food, the melody sung by a baritone floated up from the square below, so familiar, "You are happy"? This is a famous foreign song that was popular among students in China in 1960s. The singer's voice is full of magnetism, sadness and sensibility, so beautiful. He immediately went to the riverside pier square after dinner, trying to listen carefully, sing with him, and find the true meaning of emotional interpretation in the birthplace of songs. Unfortunately, there are no singers in the square.

The whole ancient city of Porto has been listed as a "world cultural heritage". Historical blocks are everywhere on both sides of the Duluo River, and there are miles of wine cellars and wine boats in the Nan 'an District, which is a place for tourists to taste wine. The pier square in the North Shore District is wide, with restaurants, bars and art shops lined up, and tourists are weaving every day. Evening is the most romantic time in Porto. The sunset slowly sets in the distance of the Douro River. There are glittering waves on the river, and the wine boats on the river are illuminated by orange lights. Couples taste Porto wine while boating. The beautiful scenery makes people reluctant to leave At night, small street bands and street artists performed in love, attracting a large number of tourists to stop and watch, and applause came one after another, which was very lively.

? #? A midsummer night on the Douro River #

? # I enjoyed a luxurious fish steak meal alone in the open-air restaurant on the wall of an old castle by the Douro River #

Walking all the way to eight cities, almost every city can hear folk artists performing this song in various ways: guitar, harmonica, accordion, saxophone ... singing and whispering gently, all of which made me stop to listen. However, I'm still a little surprised. This is an American song. Why is it so popular in Spain? But the guitar music Memories of Alhambra can't be found? Is there a distance between the people and the temple?

According to my nephew who lives in England, "Bésame Mucho" is a Spanish song. This kind of music originated from Bolero style in Spain, so it is very popular in Spain. Many Spaniards believe that this song comes from Spain. It may be more appropriate to translate "Bésame Mucho" into "Please kiss me". The subject word in the first lyric is "kiss". Therefore, when the implicit Chinese nation meets the unrestrained Latin American culture, there is a somewhat irrelevant translation of "You are happiness".

Besame Mucho was composed by Mexican female composer and pianist Consuelo Velaquez in 194 1 year. Now, it is known as the "song of the century" in Latin America. It is said that Besame Mucho has more than 1000 versions all over the world.

The lyrics compiled by Lama, the master of "European and American Classical Music", are as follows:

Kiss me. Kiss me deeply. I'm afraid of losing you in the future. I want to feel you face to face? See myself in your eyes. Maybe tomorrow? I'm far away from you. Kiss me deeply. Let tonight be the night of parting.

The Chinese version of Besame Mucho was included in the early famous collection of foreign folk songs with the title "You are happy". Lyrics translated by Zheng Zhongcheng and Liu Shufang;

How happy I am to be with you. Your kiss burns my heart like a fire. You are happiness. I will keep this joy in my heart. My heart will always be with you. We are not afraid to separate you. You are my bright future. I will never let anyone take you away? How happy I am to be with you until the last moment. You are very happy. Mark my words and never abandon me.

Finally, insert a group of photos of playing football in Porto that year.

Porto is a fascinating place, and I hope to visit it again in my lifetime.