1. What is the meaning of adding a musical sound next to a word?
Pronunciation: familiarity
1. The meaning of familiarity:
Familiar: Jiangnan is good, the scenery is old~.
2. The word group of familiarity:
familiarity, familiarity, thorough understanding, deep understanding, not familiarity
familiarity Detailed, familiar with points, familiar with calendar, familiar with taste, full of familiarity
Extended information
1. Origin evolution: small seal script, regular script
2. Shuowen Jiezi :
Classical Chinese version of "Shuowen Jiezi": Xiye. From the sound of words.
The vernacular version of "Shuowen Jiezi": familiar, with words as the radicals and sounds as the phonetic radicals.
3. Related word groups:
1. savvy [ān dá]
Familiar (human feelings and sophistication): ~ worldly feelings.
2. Familiar [shú ān]
Familiar.
3. Well versed [ān xiáng]
Familiar with detailed knowledge.
4. Tongzhi [tōng ān]
To be familiar with.
5. 知晓[ān xiǎo]
Familiar and knowledgeable. 2. Translation of classical Chinese in "Shuowen Jiezi Annotation"
Internal.
Note below
The popular version is incorrect. Treat it as internal talk. The original version of Masha in the Song Dynasty is called Roujiao, and there is also a version called Zuoerjiao, both of which contain typos.
Rubu said: 内 means entering. Enter, meaning inside. But in the middle, it is a word that is different from the outside, a word that is different from the partial, and it is also a word that expresses appropriate meaning. If interpreted internally, the meaning of this word when pronounced in Ping or Qu sounds is summarized. Xu Shen refers to harmony as singing harmony, and harmony as harmony, and harmony and harmony are not Chinese characters. "Zhou Li" "lost" means gain and loss.
From the mouth丨, it connects the lower part and the upper part.
The following is a note
Expressions that understand the meaning of Chinese characters must be spoken. Accent circumference. Wei Hong said: "Zhong (here, Zhouwen) characters come from bu and zhong." It is obvious that the Chinese characters do not come from the mouth. Most people say it is from the mouth, which is wrong.
Xiaoshangtong refers to the vertical line in the middle, which either rises or extends downward, all leading to the entrance.
The sound is Zhi Gongqie.
In Jiubu. 3. Please translate a classical Chinese passage in Shuowen Jiezi, please speed up
1. This is the annotation on the word "meng" in "Shuowen Jiezi Annotation".
"Unknown" is the original explanation of "Shuowen Jiezi". The next step to "wasted" is a comment on this explanation.
"Cong Xi. Fu Sheng Sheng" is the original explanation of "Shuowen Jiezi". Behind and to the end are notes on this explanation.
2. Xiaoya. The people are now in danger. See the sky and dream. Chuan said. The king is Luanmenmengran. Shi Xun said. Dreams are chaotic. According to the explanation, it is chaos. If Xu Yun is unclear, he will be confused due to lack of understanding. With its words from the evening. Therefore, the explanation is unclear. The original meaning of the dream is unknown. Today's character "叚" is the character "楚". Dreams come true and they are useless.
"The Book of Songs@Xiaoya": "The people are now in danger. They regard the sky as a dream." "Mao Shi" said: "The king is in chaos, and the dream is like a dream." Zhu Zi explained: "Dreams, dreams, dreams. It looks chaotic." Press interpreted the dream as chaos, and Xu Shen said "unclear", meaning unclear means chaos. This word comes from Xi, so the explanation is unknown. The original meaning of dreams is unknown. Now this word is also used as "宀爿梦". After the word "meng" became popular, "宀爿梦" became obsolete.
3. Mo Zhongqie. Gongche died again. Ancient music is in six parts. The sound of the phonogram is understood.
This is an explanation of the pronunciation, not translated. 4. Translation of classical Chinese in "Shuowen Jiezi Annotation"
Internal.
The following is an exegesis of the original work and lecture, which is incorrect. Treat it as internal talk.
The Song Dynasty version of Ma Sha, Zuo Er Kuo, and another version, Zuo Er Kuo, all contain typos.
It is said in the Book of Entering: Nei means entering.
Enter, meaning inside. But in the middle, it is a word that is different from the outside, a word that is different from the partial, and it is also a word that expresses appropriate meaning.
If interpreted internally, the meaning of this word can be summarized in the flat tone or the falling tone. Xu Shen refers to harmony as singing harmony, and harmony as harmony, and harmony and harmony are not Chinese characters.
"Zhou Li" "lost" means gain and loss. From the mouth, it connects from the bottom to the top.
The following is an expression that means the Chinese characters are understood, and must be spoken. Accent circumference.
Wei Hong said: "The Chinese character (here is Zhouwen) comes from Bu and Zhong." It is obvious that the Chinese character does not come from the mouth.
Most people say that it comes from the mouth, which is wrong. "Xiaoshangtong" refers to the vertical line in the middle, which either rises or extends downward, all leading to the entrance.
The sound is Zhi Gongqie. In the ninth department. 5. Can anyone help me translate these ancient sentences about "Sheng" into vernacular meaning?
Sheng has thirteen reeds and resembles the body of a phoenix. Sheng, the sound of the first month, is the sound of things, so it is called Sheng. ——"Shuowen"
Translation: Sheng is a wind instrument composed of thirteen bamboo tubes, each with a reed, shaped like the body of a phoenix bird. The sound of Sheng represents the music of the first month. In the first month, all things are about to revive, so this instrument is called Sheng. ——From "Shuowen Jiezi" compiled by Xu Shen in the Eastern Han Dynasty, my country's first dictionary
The big Sheng is called the nest, and the small one is called the harmony. ——"Erya"
Translation: The high pitch of the sheng played by three people is called nest, and the low pitch of the sheng played by one person is called harmony. ——From my country's first dictionary "Erya·Shiyue" written in the Western Han Dynasty
Three people play the sheng and one person plays the harmony. Cover the small ones. ——Notes from "Etiquette·Xiangsheliji"
Translation: Three people play the main tune of the sheng, and one person plays the harmony. The harmonies are softer than the main tune. ——Notes from "Etiquette·Xiangsheli"
I have a guest who plays the harp and sheng. ——"Poetry·Xiaoya·Lu Ming"
Translation: When distinguished guests come to my place, I play the harp and the sheng to welcome the guests. ——China's first poetry collection "The Book of Songs·Xiaoya·Luming" 6. Why can't I understand the "Shuowenjiezi" in ancient Chinese?
***Exactly, the pronunciation is similar** * means.
For example, "一" is "Yu Xiqie", which is the initial consonant y of Yu, and the final i of Xi, which together is yi. The final rhyme "ian" together is "tian", but it cannot be understood strictly in pinyin, because the ancients did not have this theory, but the pronunciation is roughly similar. From ***, from ***, it means what the character image resembles. For example, "Yuan" means "Congyi Congwu".
Isn’t it just yuan to add a Wu on the side? There is also "Yi", which means "Cong Yi Cong Ya". "Fanqie" also refers to pronunciation. Basically, it means the same thing as "Qie". It is used as two characters for Fanqie. The former is called Fanqie Shangzi, which is abbreviated as "Qie Shangzi" or "Shangzi". The latter character is called Fanqiexiazi, which is abbreviated as "Fanqie". Cut out the word or lower the word.
The phonetic notation is called beanqiezi, or beiqiezi for short. The basic principle of fanqie is that the upper character has the same initial consonant as the word being cut, and the lower character has the same finals (including medial sounds) and tones as the word being cut. The combination of the upper and lower characters is the pronunciation of the word being cut.