Current location - Music Encyclopedia - Dating - In French, the question of laisser faire.
In French, the question of laisser faire.
Je lui laisse réparer ma voiture; I asked him to repair my car. Lui here refers to the person who repairs cars.

You can completely say:

Jelaisse ré parer mavoiture à mon copin. It means that I entrusted my car to my male ticket for repair.

If necessary, for example, if you happen to be a man and you don't want others to misunderstand your friendship, you want to use pronouns to refer to your male ticket. You should say:

Jelui Laisse ré parer mavoiture.

If necessary, for example, you don't want others to know that you have a car and come to make friends with you, and you want to refer to your car with pronouns, you should say:

Je la Laisse ré parer à mon copin.

If necessary, for example, you don't want others to know what you really want to say.