Current location - Music Encyclopedia - Dating - Buddhist laity dating website
Buddhist laity dating website
Li Bai (A.D. 70 1-762), whose real name was Taibai, was a violet layman, and was a bachelor of Hanlin in Tianbao period, also known as "Li Hanlin". Li Bai was influenced by Confucianism, Taoism and chivalry in his early years, but he was deeply immersed in Taoism. He studied Taoism all his life, worked tirelessly, made an alchemy, was sealed, and even "never dreamed of learning Taoism, and often visited Xianshan in his dreams."

Li Bai attaches importance to Taoism and has a history of poetry. Contemporary are:

Chen Xianyou Liang Yuan. Hao Wei's "Jinling Appreciates Li Hanlin Immortals"

Call myself Brewmaster. Du Fu's Eight Immortals of Drinking

Outside the world, I often beg for traditional life, while Jinling catches Brewmaster people. Cui Chengfu gave Li Twelve Gifts.

Later generations sang:

In the poem, the sun, the moon and Brewmaster fly for nine days. Yin's Hanlin tomb

After several years on earth, the hero in the poem is Brewmaster. Map of Li Taibai in Li Junmin

Drunk for several years, she was called a fallen fairy. Li Taibai, Li Dongyang

Li Bai himself is deeply impressed by the reputation of others. In his poem, he said, "I am Fang Shuo, a meteor on earth." Liu Shaofu from Liubiexi River.

The influence of Buddhism on Li Bai is most obviously reflected in his poems. His poem "A Answer to Huzhou Sima Bai Who" said:

Violet lay immortal, restaurant name is thirty years old.

Why did Huzhou Sima ask? Jin Su Tathagata is back.

The "Golden Millet Tathagata" in the last sentence refers to Vimalakīrti laity. Dunhuang Bianwen "Vimalakīrti's Talks on Buddhist Scriptures" said: "In the city of Piluye, there was a Buddhist named Vimo. He used to be a golden millet Buddha in the eastern world. He wanted to help the Buddha grow up and stay in the filthy environment of his mother-in-law. " The poet associates himself with Vimalakīrti Levin, which shows his definition of his identity. From the title of "violet laity", we can also clearly see the confirmation of white identity. The word "Violet" in "Violet Lay Man" not only refers to the hometown of the poet "Violet Town", but also represents a specific meaning in Buddhism. Wang Qi, a great annotator of Li Bai's poems in Qing Dynasty, said in the Chronicle of Li Taibai: "Udra was born in the west, and Sanskrit calls it a beautiful flower, pure, fragrant, clean and spotless." "Lotus" is also a symbol of purity and purity of Buddhism, and there are also many descriptions of lotus flowers emerging from mud but not stained in the classics. For example, Volume 7 of Six Degrees Collection: "The heart is still like a lotus, rooted in the water, the flowers are not blooming, and covered by water. The trip to Sanchan is clean and elegant, away from all evils. " Hua Yan's Exploration Volume III: "Like the lotus in the world, it does not touch mud, like the dharma world, it is not polluted by the law in the world." In these classics, "Lotus" is used as a metaphor to explain profound Buddhism.

Li Bai loved making friends all his life. Among his friends, there were also many monks. There are more than 30 monks who associate with him. He visited or lived in more than twenty Buddhist temples, which are described in his poems. Li Bai once described a discussion with a monk in "To the Duke of Lingyuan Temple in Xuanzhou": "The pavilion is full of white clouds and the color is even pale. The reflection of double streams, such as the sky falling on the mirror lake. Among them, the dragon elephant is accumulated and unique. The charm escapes from the left side of the river, and the article moves to a corner of the sea. Look at the heart with the hidden moon, and the solution will attract the pearl. When you meet Zhidun today, you must talk about it. " He praised Simon's "writing moves the cape" and compared him to Zhi Daolin, a monk in the Eastern Jin Dynasty. Zhi Daolin was a monk who had the closest relationship with literati in the Eastern Jin Dynasty, and a large number of poems were handed down from generation to generation. Li Bai compared Simon to "Zhi Dun" because they can not only talk about Buddhism, but also have the same language in literature.

Li Bai accepted Buddhism in his contacts with monks, and he often expressed Buddhism in his poems. One of his poems, Talking about Metaphysics with Fangcheng Temple in Yuan Dan Qiu, is about Buddhism:

In the vast dream, I was the only one who felt it first. Turn to the wind and water, pretending to be cooperative.

Eliminate confusion and doubt and appreciate the essence. Look at this body carefully, because you can get a silent photo.

Only by recognizing the situation before and after can we know the beauty of gold. Fortunately, there are people living in every Zen, and jade sits and shouts.

If we both lose it, Yunshan is another matter. The breeze gives birth to emptiness, and the moon smiles.

I am very happy with Purple Palace, and I have always been willing to wander around.

Life is like a dream, and four false bodies only exist for a short time. Only by eliminating the troubles of ignorance in your heart and meditating calmly can you realize the way of reincarnation and achieve a willful and carefree life. This is the poet's perception of Buddhism.

Li Bai's life thoughts and poems bear the imprint of Buddhism. Buddhist thought not only enriched his thoughts, but also deepened the ideological connotation of his poems. An accurate understanding of the relationship between Li Bai and Buddhism is of great significance for us to correctly evaluate the poet's life thought and poetry works.