Current location - Music Encyclopedia - Dating - What is the theme of "I heard that Wang Changling moved to Longbiao Kiln and sent this letter"?
What is the theme of "I heard that Wang Changling moved to Longbiao Kiln and sent this letter"?
Subject: This poem is a complimentary poem written by Li Bai to his friend Wang Changling, the master of the Seven Wonders. It expresses the poet's deep sympathy, yearning and concern for his friends, and also shows the poet's elegant and bold character.

Source: I heard that Wang Changling moved from left to Longbiaoyao-Tang Dynasty: Li Bai.

After the easy autumn, cuckoo clock, I heard you pass five streams.

My heart is full of sorrow, and the moon is full of sorrow. I will always follow you until Yelangxi.

I heard that you were demoted to Long Biao Wei, and you have to go through Wuxi. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to Yelangxi with the wind.

Extended data

1. The creative background of "I heard that Wang Changling moved to the Longbiao kiln on the left with this letter"

This song "I heard that Wang Changling moved to the left of Longbiao Kiln with this news" was probably written in 753 AD (the twelfth year of Tianbao in Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty). At that time, Wang Changling was demoted from Jiangningcheng to a captain in Longbiao County (now Qianyang County, Hunan Province), and Li Bai wrote this poem after hearing that his friend was demoted to Yangzhou.

2. Appreciation of "I heard that Wang Changling moved to Lailongbiao kiln and sent it"

Poet Li Bai expressed like-minded friendship with the way of love between men and women through rich imagination, and endowed the abstract "sad heart" with material attributes. It went to Yelang Creek month by month with the wind. Yue Ming, who was originally ignorant and heartless, turned into a bosom friend, full of sympathy. She was able and willing to accept her request, and brought her nostalgia and sympathy to the distant west of Yelang and gave it to the unfortunate immigrant.

3. A brief introduction to the author of "I heard that Wang Changling moved to the Longbiao kiln on the left and sent this".

Li Bai (70 1-762), whose real name is Taibai, also known as "purple laity" and "fallen fairy", was a great romantic poet in the Tang Dynasty, and was praised as "poetic fairy" by later generations, and was also called "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai merged again. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends.

Li Bai has the highest achievements in Yuefu, Gexing and Jueju. His songs completely broke all the inherent forms of poetry creation, with no one to rely on and many strokes, reaching the magical realm of vagaries and swaying. Li Bai's quatrains are natural and lively, elegant and chic, and can express endless feelings in concise and lively language. Among the poets in the prosperous Tang Dynasty, only Li Bai had both the Five Musts and the Seven Musts.