Current location - Music Encyclopedia - Dating - His ambition is fame and fame, so there is no need to sigh after parting. Original text_Translation and appreciation
His ambition is fame and fame, so there is no need to sigh after parting. Original text_Translation and appreciation

My ambition is fame, so why do I sigh when I say farewell? ——Lu Guimeng, Tang Dynasty, "Farewell" If one aims at fame and fame, then parting is nothing. A husband is not without tears, and he does not shed them during parting.

The stick and the sword are against the wine, and the shame is the face of a wanderer.

The viper stings his hand, and the strong man's wrist is freed.

My ambition is fame, so there is no need to sigh in farewell. Farewell, written comments, translations and annotations

Translation

A real man doesn't shed tears, but he just doesn't want to shed tears when parting.

Facing Li Jiu's generous singing and waving his long sword, he looked like an ordinary wanderer with his face filled with sorrow about separation.

Once a viper stings his wrist, a strong man will not hesitate to cut off his arm.

Since you are determined to make great achievements in the world, there is no need to sigh and complain when you say farewell to the daily routine. Appreciation

This poem describes the sorrow and sorrow of separation without any regrets. It is written impassionedly, with eloquent discussions, full of images, and unique style.

"A husband is not without tears, and he will not shed them during parting." The writing is straight and vigorous, and the tone is high. It sweeps away the clichés of farewell poems and vividly outlines the strong and perseverance of the protagonist's character. There is really a "direct doubt" Rocks fall from high mountains, and one does not know where they are coming from, which is shocking." (Shen Deqian's "Shuo Shi Yu Yu", Volume 1) The momentum gives people an unforgettable impression.

"The stick and the sword are the same as those of respecting wine, and the shame is that of a wanderer." The colorful brush and thick ink depict the majestic image of a man. Mighty and drunk, open-minded, extraordinary in demeanor, and majestic, it is like a warrior saying goodbye with his stick and sword before going to the battlefield, full of pride.

The neck joint uses idioms to describe a man’s outlook on life. "The viper stings the hand, and the strong man cuts off the wrist." The original meaning is that after the poisonous snake bites the hand, in order to prevent the snake's venom from attacking the heart and causing death, the strong man will not hesitate to cut off his own wrist to remove the poison and save his life. The author here vividly reflects the fearless spirit of heroes who are not afraid of hardships and sacrifices for the victory of their cause and the realization of their ideals. The neck couplet is so expanded, which effectively highlights the central idea revealed by the tail couplet. "The ambition is fame, and there is no need to sigh when we say farewell." The two sentences at the end of the couplet summarize the previous text, pointing out that the strong man has a strong ambition to make achievements, and in order to achieve this goal, he even does not hesitate to "free his wrists". Then, the separation in front of him is naturally nothing in his mind, and it is not worth sighing at all.

Appreciation 2

Most of the ancient farewell poems describe parting sorrow, farewell, and sadness at the end of the road. However, this poem is unique in that it puts aside the tenderness of the wrong road and talks about it throughout the poem. Mainly written with great momentum and strong emotions. It tells the story of parting without any reluctance to leave. It is written impassionedly, with eloquent discussions, full of images, and unique style.

The first couplet, with its straight and vigorous writing and high-pitched tone, sweeps away the clichés of farewell poems. "Husband" often refers to a passionate man in ancient times. Parting and farewell are always so sentimental, but the author writes that even if a man has tears or is sad, he should not shed them when parting, that is, if a man has tears, he should not shed them lightly. The poet's intention here is unique and vividly outlines the strong and perseverance of the protagonist's character.

The chin couplet starts with the word "husband" in the first couplet, and then depicts the image of a "man". The word "stick and sword" shows the majestic and unrestrained posture of a man. "Zunjiu" shows what he did before leaving. Drinking with friends is like a good man holding a big bowl to drink, toasting and blessing, like a hero standing in the wind, broad-minded and majestic, like a strong man saying goodbye with his staff and sword before going to the battlefield, full of pride.

The neck couplet uses an idiom to describe a man's outlook on life. "A viper stings his hand, and a strong man cuts off his wrist." The original meaning is that after a poisonous snake bites his hand, the strong man will cut off his own wrist in order to prevent the snake's poison from attacking his heart and causing death. The author uses an idiom here to express the spirit of brave men who are not afraid of hardships, sacrifices and fearless for the victory of a great cause and the realization of lofty ideals. Highlight the central idea revealed by the tail couplet.

Among them, the words "一" and "ie" not only reflect the speed of action, but also show that the brave man dares to make wise decisions decisively in times of extreme crisis, sacrificing small interests to consider the overall situation.

The two sentences at the end of the couplet summarize the previous text and point out that the strong man has a strong ambition to make achievements, and in order to achieve this goal, he even does not hesitate to "free his wrists". Then, the separation in front of him is naturally nothing in his mind, and it is not worth sighing at all. Lu Guimeng (? ~ 881 AD), an agriculturist and writer in the Tang Dynasty, was born in Wuxian County, Jiangsu Province. He once served as an aide to the governors of Huzhou and Suzhou, and later lived in seclusion in Fuli, Songjiang. He compiled "Collected Works of Mr. Fuli" and so on. His essays are mainly collected in the "Lize Series", which are highly realistic and have precise discussions, such as "The Stele of the Wild Temple" and "Recording the Rice Rat". Lu Guimeng made friends with Pi Rixiu, and was known as "Pi Lu" in the world. Most of his poems were about scenery and objects.

Lu Guimeng: The farewell in death is swallowed, but the farewell in life is always pitiful. The ape cries and the guests disperse at the river head at dusk, and the water flows naturally as people feel sad. When I see you in Gusu, everyone is sleeping by the river. Tangli flowers reflect the poplar trees, which is the place where life and death part. Plant weeping willows in front of the hall to avoid the spring breeze. When will you return after leaving? Let's put the white deer among the green cliffs. You must ride to visit famous mountains as soon as possible. I haven't seen Nanshi for a long time, and I said that Beiqun is empty. Jiang Chun refuses to keep returning guests, and the grass is green and sends horses' hooves away. Loneliness is hidden from the pavilion, and the country and mountains are cold this night. There are many old friends in Hexi Muzhong, and old friends say goodbye in the spring of March and May. I always regret that the rain last year and tonight rained down on the pavilion. Don't worry about the late night rain, the lonely shadow of the small window light. Sui Di is full of water in March. Back to Hong, go to Wuzhong. The sky is clear and the geese are far away, the sea is vast and the sail is late. Don't lean on the fence when you are alone. There is no limit to the country. It is easy to say goodbye but difficult to see others.