Current location - Music Encyclopedia - Chinese History - The historical role of Buddhism
The historical role of Buddhism
Buddhism is one of the three oldest religions in the world. Buddhism has been the main belief of China people for more than 1000 years since it was introduced to China in the Eastern Han Dynasty. During this period, under the impetus of a generation of eminent monks and great virtues, many emperors, literati and scholars also joined the ranks, which eventually made Buddhism penetrate into all levels of society. His belief is deeply rooted in the hearts of the people. "Every family has Amitabha and every family has Guanyin." Is a faithful portrayal; The philosophical part of Buddhism combines, blends and stirs with Confucianism and Taoism, and then merges with the long-standing China culture to form one of the mainstream of China culture, which radiates brilliant light for China culture. The content of culture is extremely extensive and there are many projects. All the total achievements of mankind from barbarism to civilization can be called culture.

. First of all, Liang Qichao believes that Buddhism has five major influences on China literature:

(1) Expansion of the essence of Putonghua: Due to the translation of Buddhist scriptures, China's vocabulary has increased by more than 35,000.

(2) Changes in grammar and style: The study of Buddhist scripture annotation is the first organized anatomical style in China. Zen Quotations are a great revolution in China literature.

(3) The development of literary interest: Our modern pure literature, such as novels and songs, is closely related to the translation of Buddhist scriptures. The appearance of long narrative poems such as Peacock Flying Southeast and Water Blue Ci is probably influenced by the translation of A?vagho?a's Praise for Buddha by the legal masters in the Eastern Jin Dynasty. Mahayana classics, with their magnificent literary waves, have interpreted exquisite teachings, enhanced the imagination of Chinese people, innovated their interpretation and writing, and exerted great influence on Zhang Hui's novels after the Song and Yuan Dynasties.

(4) The introduction of musicals: The earliest musical in China-Tiaotou (also known as Potou), according to close research, came from Doudou country near Nantianzhu.

(5) Imitation of letters: With the input of Buddhism, Sanskrit also came in. In China, monks imitated Sanskrit letters and used Chinese characters to cut sounds, so there were 36 letters in the Tang Dynasty, such as keeping out the cold and "seeing the stream and being surprised".

Second, Hu Shi believes that the input of Buddhism has three major influences on China:

(1) Buddhist masters translated Buddhist scriptures in plain and plain vernacular, but they sought to be easy to understand and unadorned, forming a vernacular style, and Buddhist temples became an important birthplace of vernacular Chinese and vernacular poetry.

(2) Buddhist literature is the most imaginative, which has a great liberating effect on the unimaginative China literature. China's romantic works, such as Journey to the West, are all products of Indian literature.

(3) Indian literature attaches great importance to the layout and structure of forms. Puyao Sutra, Ode to Buddha and Buddhist Sutra are all great novels. The category of' relying on classics' is novels; Vimalakīrti Jing and Van Gogh Jing of Yi Gi are semi-fiction and semi-drama works. The input of these Buddhist scriptures directly or indirectly promoted the development of storytelling, storytelling, novels and drama in later generations, and the mixing of Buddhist prose and poetry also influenced China's later literary genre.