Current location - Music Encyclopedia - Today in History - Poems of complaining women and husbands and their appreciation.
Poems of complaining women and husbands and their appreciation.
Longxing line

Tao Chen

Swear to sweep the Huns regardless of health,

Five thousand sable brocade in memory of Chen Hu.

Poor bones by the river,

Still a boudoir dream.

author

Chen Tao: Song Bo, a native of Lingnan, was a famous poet in the late Tang Dynasty. When I was in college, I studied in Chang 'an. I was good at astronomical calendars, which was out of date. I lived in seclusion in the western hills of Hongzhou, growing oranges and selling oranges for self-sufficiency. My wife can also read and call herself a teacher. I still see it in Song Shibao, or it has disappeared.

Translate poetry

Tang Junbing swept the Huns to death;

Five thousand elite soldiers in brocade robes died in Chen Hu.

Poor guy, the pile of bones by the Wuding River,

Or a young woman's dream lover.

Comment and analysis

This is the second of four Westbound Longxi movies. The first two sentences are about soldiers being loyal and brave, and many people lost their lives. In the last two sentences, the victim is the lover of a young woman who is looking forward to her return and reunion day and night. The whole poem reflects the pain and disaster brought to the people by the long-term campaign in the Tang Dynasty, and expresses the feeling of not fighting. In a few words, compared with Bones by the Wuding River and People in a Spring Dream, the reality is relative, just like a montage in a movie, with good intentions. Poetry is sad, singing tears.

The first two sentences describe a generous and tragic battle scene in refined and summarized language. Tang Jun fought to the death, and all five thousand soldiers were killed. Swear Sweep and Disregard show the loyal and brave spirit and dedication of Tang Junbing. Yulin army in Han dynasty wore brocade, mink and fur, which means elite troops here. The troops were so excellent that 5 thousand people died, which shows the fierce fighting and heavy casualties.

Then, with a turn of the pen, he forced out the correct meaning: "Poor white bones by the river are still living in a dream." There is no direct description of the tragic scene brought by the war, nor does it exaggerate the sadness of family members. Instead, it is ingenious, linking "Chunjiang Bone" with "Spring Boudoir Dream", writing that the wife in the boudoir does not know how to recruit people to die, but still wants to see her husband who has become a bone in her dream, which makes the whole poem have tragic power to shock the soul. Of course, it will be sad to know the death of a loved one, but it is a comfort to know the whereabouts of a loved one. Here, I haven't heard from you for many years, and people have already turned into bones by the Wuding River, while my wife is still waiting for his early return and reunion in her dream. Disaster and misfortune arrival, not only unaware, but full of eager and beautiful hope, this is the real tragedy.

According to Yang Shen's Poems of Mingdeng Temple, this poeticization means that "the father died in the front, the son was injured in the back, the woman died in the pavilion, and the lonely name was in the Tao, and the mother and widowed wife cried in the lane, setting up a virtual sacrifice in the distance and wanting to be thousands of miles away", which is called "getting better, really changing the bones." Wen Jia made great efforts to render the sad atmosphere of orphans and widows praying to heaven and crying in the road, which was painful and affectionate. In the article, it is written that family members "set sacrifices" and "lost souls". Obviously, it is known to recruit people to die. The young woman in Chen Tao's poems is convinced that her husband is still alive, but there is no doubt that she is dead, and she has met several times in her dream. Poetry is deeper and the scene is worse, so it can make people shed tears of sympathy.

The ups and downs of this poem are all in three or four sentences. The "poor" sentence is followed by the previous sentence, which means in this question; The sentence "Jude is" opened a new world. "Boundless Riverside Bones" and "Dream in Spring" are both reality and dreams. One side is a sad skeleton, and the other side is a handsome young soldier. Reality is relative, and glory is different, which has a strong artistic effect. A "pity" and a "Jude" contain deep feelings, which embodies the poet's infinite sympathy for the war victims and their families.

In the Ming Dynasty, Wang Shizhen praised the last two sentences of this poem as "ingenious in conception", but accused the first two sentences of being "skinny", and the last two sentences were boring. In fact, the first sentence of Tang Junbing risking his life to "swear to sweep the Huns" left a deep impression on people. It is really deplorable that 5,000 good soldier people were suddenly killed by "Chen Hu". The tragic death of a conscript makes the fate of a young woman even more sympathetic. Therefore, these descriptions are only for the last two sentences to show that young women miss Zhang Ben. It can be said that if the first two sentences are not clearly described, it is difficult to see the "ingenuity" of the last two sentences.