Current location - Music Encyclopedia - Today in History - Regulations on the protection and management of Labuleng Temple in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, Gansu Province
Regulations on the protection and management of Labuleng Temple in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, Gansu Province
Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen the protection and management of Labuleng Temple, these Regulations are formulated in accordance with the Law of People's Republic of China (PRC) on the Protection of Cultural Relics, the Regulations on Religious Affairs of the State Council and the actual situation of Labuleng Temple. Article 2 These Regulations shall apply to units and individuals engaged in activities such as protection, management, religion and tourism in monasteries. Article 3 Labrang Temple is a national key cultural relic protection unit; Labuleng Temple Library (Tibetan Classics Building) is a national key protection unit of ancient books. The overall protection and management of monasteries adhere to the principles of giving priority to protection, giving priority to rescue, rational utilization and strengthening management. Fourth Autonomous Prefecture, Xiahe County People's government and relevant departments shall protect the normal religious activities of temples and safeguard the legitimate rights and interests of temples and monks; Temples should be managed by the local government; Monks should resolutely oppose separatism and safeguard social and political stability, legal dignity, people's interests, national unity and the reunification of the motherland; Any organization or individual shall abide by the Constitution, laws, regulations and rules, and shall not use religion to disrupt social order, damage citizens' health, interfere with the national education system, or engage in other activities that harm national interests, social interests and citizens' legitimate rights and interests. Article 5 The protection and management of temples shall be under the unified leadership of the people's governments of Autonomous Prefecture and Xiahe County, and shall be incorporated into the national economic and social development plans of Autonomous Prefecture and Xiahe County, so as to formulate protection and management measures and make overall arrangements for protection and management funds. Article 6 In accordance with the principle of territorial management, the departments of religion, cultural relics, tourism, public security, fire protection and environmental protection of local people's governments are responsible for religious activities, cultural relics protection, tourism services, public security management, fire safety and environmental protection of temples within their respective functions and duties; Other relevant departments should also do a good job in the protection and management of monasteries within their respective responsibilities. Chapter ii protection and management institutions and their responsibilities article 7 the democratic management Committee of monasteries is the protection and management institution of monasteries. The main responsibilities are:

(a) to study and publicize the relevant laws, regulations and policies of the state, and safeguard national unity, national unity and social stability;

(two) to educate the monks on the protection and management of temples and enhance their awareness of protection and management;

(3) Educating monks to adapt their religion to socialist society;

(4) To guide monks to devote themselves to practice and improve their Buddhist attainments;

(five) to handle the daily affairs of the temple and ensure the normal development of various religious activities;

(six) to establish and implement various rules and regulations to prevent and deal with emergencies in religious activities, cultural relics protection, tourism services, fire safety, health and epidemic prevention and public security management;

(seven) the establishment of cultural relics archives list, and report to the administrative department of cultural relics for the record;

(eight) to formulate and improve the measures for the protection and management of temple cultural relics. Article 8 The democratic management committee of monasteries shall, in accordance with the principles of scientific management, legal protection, rational utilization and proper measures, strengthen internal management, implement the work responsibility system, earnestly implement various protection and management measures, and take the initiative to accept the guidance, supervision and inspection of the local people's government. Chapter III Scope and Objects of Protection Article 9 The scope of the temple's protected areas, construction control zones and environmental protection zones shall be subject to the scope designated by the provincial people's government. Tenth temple cultural relics protection objects include:

(a) temples, Buddhist temples, pagodas, Nangqin, Japan and South Korea, corridors, monasteries and forest protection. ;

(2) Buddha statues, scriptures, murals, thangkas, utensils, utensils, prayer wheels, seals, books, seals, plaques and other important cultural relics, calligraphy and painting, manuscripts, printing plates and other documents;

(3) Intangible cultural heritages such as doctrines, rituals, etiquette, dances, Tibetan opera music and festivals;

(4) Other activities and cultural relics. Chapter IV Protection and Management Article 11 The temples, academies, Buddhist temples, pagodas and other buildings and other cultural relics in the temple protection area are protected by law. Without the approval of the relevant administrative departments, no unit or individual may extract, transfer, move or exchange cultural relics in the temple. Article 12 The following activities are prohibited within the scope of temple protection:

(a) words and deeds that undermine national unity, affect social stability, violate religious taboos, and hurt religious feelings of religious citizens;

(two) the establishment of economic entities that affect normal religious activities and cultural relics protection;

(three) posting, scribbling, climbing and crossing on buildings and protection facilities;

(4) Shooting in an area where shooting is prohibited;

(5) Surveying and mapping all kinds of Buddha statues, buildings and sculptures. Without permission;

(six) earth, quarrying, burning, logging, shooting, hunting, etc. ;

(seven) without permission to set up stalls, advertising, littering, making noise, etc. ;

(eight) transportation or storage of flammable, explosive, toxic, radioactive and other prohibited items;

(nine) illegal installation of satellite receiving facilities and dissemination of illegal printed matter;

(ten) other activities that affect the safety of temples. Thirteenth in the temple protection area, the buildings and structures that affect the historical features should be cleaned up according to law. Without the approval of the relevant administrative departments, no unit or individual may build new buildings or structures in the temple protection area; No blasting, drilling, excavation and other operations that are detrimental to the safety of temples and temple cultural relics shall be carried out; No facilities that pollute temples and their environment shall be built.