Current location - Music Encyclopedia - Today in History - Writer and Writer The silkworm in spring will keep spinning until it dies, and the candle will cry dry every night.
Writer and Writer The silkworm in spring will keep spinning until it dies, and the candle will cry dry every night.
The unnamed time was long before I met her, but it has been longer since we separated.

The author Li Shangyin lived in the Tang Dynasty.

It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing, and a hundred flowers are blooming.

Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.

In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song.

There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .

Analysis: The opportunity to meet each other is really hard to get, and it is even more difficult to leave when leaving. Besides, the weather in late spring, the east wind is about to harvest, which is even more sad.

Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes.

Women dress up in front of the mirror in the morning, only worrying that the plump bangs will change color and the youthful appearance will disappear. Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression.

The other party's residence is not far from Penglai Mountain, but there is no road to cross, but it is out of reach. I hope a messenger like a bluebird will visit my lover diligently for me.

This poem expresses the love psychology in a feminine style. It contains burning desire and persistence in sorrow, and its emotional realm is profound and rich.

The first two sentences are about the unfortunate experience of love and the mood of the lyric hero: because of some power, it is difficult for a pair of lovers to meet each other, and the pain of separation is unbearable for her. The "don't" in the first sentence does not mean that we say goodbye now, but refers to the established forced separation. The word "difficult", the first refers to the difficulty of meeting, and the second is pain and embarrassment. In previous poems, some sentences, such as Cao Pi's "It's easy to meet again another day" and Song Wudi's "It's difficult to meet again another day" (Hugh, Ding Du), all emphasize the difficulty of reunion and lament the pain of parting. Li Shangyin went a step further, saying that it is difficult to meet each other, so it is difficult to leave.