However, this work attracted a lot of criticism when it was published in public. Its main point lies in the poet's comment that "Qin Huang's Hanwu is slightly literary; Tang Zong Song Zu, slightly less coquettish. A generation of tianjiao, Genghis Khan, only knows how to shoot an eagle with a bow. At that time, this poem was published in 1945, just after War of Resistance against Japanese Aggression, during the confrontation between the Kuomintang and the Communist Party, in Chongqing, the wartime capital of the Kuomintang, which had a great influence on the local area at that time. Therefore, some Kuomintang literati accused Mao Zedong of comparing himself to an emperor in his works, which reflected the feudal autocratic emperor's thoughts. While trying to attack Mao's works, the Kuomintang authorities also instructed every civil servant in the party to write a poem "Qinyuanchun" in an attempt to overwhelm it. It's a pity that they finally came up with some beautified words, which are not comparable to this word. When Mr. Liu Yazi heard about this incident, he sarcastically said: It took all the adults in the imperial court so much effort, but none of them could produce a decent poem.
So how do you understand these words in this work? Is this the embodiment of Mao Zedong's feudal autocratic emperor thought? There is such a record in Mr. Qian Wen's works. Let's see:
Recently, I read Mao Zedong's early works, and I saw the following paragraphs in the Record of Lecture Hall recorded in the winter of 19 13, which is quite intriguing-
Wang Chuanshan: There are heroes without sages, and there are no heroes without sages.
Sages have virtues; Heroes, those who are sorry for morality, have great achievements and are famous. Take (broken) Weng, hero, non-sage.
There are people who do things There are missionaries. Before such as Zhuge Wuhou and Fan, after such as Confucius, Mencius, Zhu, Lu, Wang Yangming.
Song Han and Fan are also called, so are Qing Zeng and Zuo. However, some people have worked in Korea and Zuoyi, and some have worked and preached.
The emperor is the emperor, and the sages are the emperors of hundreds of generations.
According to experts' research, the above discussion was written by Mao Zedong in the class of studying and listening to Mr. Yang Changji's self-cultivation in Hunan Fourth Normal University, but it has its own play (sharp: Mao Zedong studied and lived early, a student who listened attentively). Here, it is striking that Mao made a conceptual distinction between "sage" and "hero": "hero" refers to "people who handle affairs", and the so-called "handling affairs" refers to "meritorious service", that is, people who have made great achievements in specific undertakings, such as Song Zu and Cheng Khan mentioned above. "Sages" are different. In his later works, Mao Zedong explained that "the so-called saints are the greatest thinkers" (sports research). "A saint is a big one; Sage, who is older. " (1965438+to li jinxi on August 20th, 2007) That is to say, the sage has gone beyond concrete achievements, reached a fundamental understanding of the "big origin", that is, the origin (truth) of human beings and the universe, influenced the present and future generations with thoughts and academics, and became a "missionary", that is, the spirit of "transforming the human soul and purifying the secular atmosphere". From this, we can see Mao Zedong's distinction and understanding of "sages" and "heroes" and his different evaluations of them.
It is not difficult to find that Mao Zedong's famous Qin Huang, Hanwu, Tang Zong, Song Zu and even Genghis Khan in the history of China are just "heroes" when middle-aged people distinguish and evaluate "heroes" and "sages" in their early years. Although they all have "great achievements", they are all "slightly lacking in literary talent", so the "current" "romantic figure" should be Mao Zedong's own situation. However, what he expressed was not the so-called "imperial people's thought" mentioned by Kuomintang literati when "Spring and Snow in Qinyuan" was published, but only a reaffirmation of his early ambition of "gathering talents from Britain".
From the characters mentioned in "Spring and Snow in Qinyuan", we can see that Qin Huang, Hanwu, Tang Zong, Song Zu and even Genghis Khan have become outstanding military strategists or politicians from generation to generation, but they are "sorry for their morality" and lack their own ideological system and spiritual influence, so they undoubtedly belong to the above-mentioned heroes. From this, we also understand that the words "a little literary talent" and "a little coquettish" actually refer to what is lacking!
In particular, the publication of this poem in 1945 is of great significance. At this time, the history of China is at the turning point from "dark China" to "bright China". The poet's public ambition at this time shows that he wants to surpass all heroes in history, pursue the personality ideal of "sage", be a "missionary", transform China and transform the world!