The meaning of Ye Naisheng is introduced as follows:
The sound of rowing boats or rowing boats.
"Enai" is a famous Chinese guqin song. The surviving music score first appeared in "Xilu Tang Qin Tong" (1549) compiled by Wang Zhi in the Ming Dynasty. Some people also call it "Fisher's Song" or "Bei Yu Song". It was developed from the ten paragraphs of wordless "Fishermen's Songs" written by Ming Huang Xian in 1547. The meaning of the song has always been interpreted based on the seven-character poem "The Fisherman" by Liu Zongyuan, a poet from the Tang Dynasty. Therefore, some people believe that this song was written by Liu Zongyuan.
The later "Tianwenge Qinpu" recorded it as "E Nai", which was played by Guan Pinghu. Nowadays, most pianists play Guan Pinghu's abbreviated version. "E Nai" refers to the sound of oars or fishermen's whistles. The music has a melodious tone, fresh and timeless. It uses the image of mountains and rivers to express emotions. It is a famous song that traces the traces of fishermen and woodcutters, the mist of mountains and rivers, and the tranquility. It exudes the spirit, temperament and charm of Chinese traditional culture.
The surviving score of "E Nai" first appeared in "Xilu Tang Qin Tong". Some people also call it "Fisher's Song" or "Bei Yu's Song". It is said that this song was composed by Liu Zongyuan. Later, "Tianwenge Qinpu" recorded it as "Jenai", played by Guan Pinghu. The score was originally compiled from "Taiyin Xisheng" (1929) compiled by Chen Taibin in the Ming Dynasty.
This is a very popular Guqin song because it talks about the life of a fisherman who does menial work. Originally, Chen Taibin thought it was "inelegant and tame", but later generations modified it and it was still included in the music scores.
This song is based on the famous seven-character ancient poem "The Fisherman" by Liu Zongyuan of the Tang Dynasty. The original poem "The fisherman sleeps beside the western rock at night, and at dawn he draws clear Xiangxiang and burns Chu bamboo. When the smoke disappears and no one is seen at sunrise, there is a cry The mountains and rivers are green. Looking back at the sky, there are unintentional clouds chasing each other on the rocks." "Enai" is generally interpreted as the sound of a boat oar or a rowing boat. There are also opinions that "Enai" is a musical work that expresses the labor of boatmen pulling fiber, and it should be pronounced as "aoai". In the song, the tone of the labor chant of pulling boats appears many times, and it becomes more and more exciting each time.
The whole music is melancholy and uneven, and it is an important piano piece with great image and depth. "In ancient music, works that directly and concretely express labor are rare" (see Li Xiangting's "A Brief Talk on the Art of Guqin Music"). The current situation in the qin world is that two pronunciations exist. In the music, it is The sounds appear successively in different forms, cleverly expressing an artistic conception of silence and movement, praising the beautiful scenery of nature, and also reflecting the author's self-admiration.
This song is based on the Tang Dynasty. In Liu Zongyuan's "The Fisherman", it is composed from the poem "The sound of the mountains and rivers is green." The moving artistic conception praises the beautiful scenery of nature.