Current location - Music Encyclopedia - QQ Music - What are the interludes and songs in Emperor Wu of Han Dynasty?
What are the interludes and songs in Emperor Wu of Han Dynasty?

Chinese name: Waiting (Ending Song)

Album: Voice of the Emperor

Song duration: 3 minutes and 11 seconds

Released Time: 2004

Original singer of the song: Han Lei

Lyrics: Ge Gentana

Composer: Zhang Hongguang

Song language : Mandarin

Why am I still waiting

I don’t know why I am still so infatuated

Knowing the glory

The darkness will follow

Still looking forward to starting everything over again

Since we have it before

My love doesn’t want to stop

You are in every dream Dream

***Looking forward to an eternal spring

Spring

Interlude

Chinese name: The place where the soul slept< /p>

Album: "Collection of Han Lei One"

Song duration: 05:01

Release time: 2004

Original singer : Han Lei

Lyrics: Gegentana

Music composed by: Zhang Hongguang

Music style: Mongolian grassland style

Song language: Chinese

The child is looking for his mother

The old man points to the distance

There is the boundless fragrance of green grass

It is the place where my soul has slept

The place where I slept

The wanderer is back

My clothes are wet with tears

The water of Taoer River washes away the sadness of the world

Look up

The sun is shining

My childhood returned to my chest in an instant

The child lost his swaddling clothes

The wind blew by Face

Kissing my dreamland

The little sheep wakes up and the Morin Qin plays melodiously

The Morin Qin plays melodiously

The wanderer returns

My clothes were wet with tears

The water of the Taoer River washed away the sadness of the mortal world

Looked up

The sun is shining

My The moment of childhood returns to the chest

Chinese title: Who will remember whom after thousands of years (Who will remember whom after thousands of years)

Album: Emperor Wu of Han

Song duration: 3 minutes and 43 seconds

Release date; 2005

Original singer of the song: Han Lei

Lyrics: Ge Gentana

Composer: Zhang Hongguang

Arranger: Zhang Hongguang

Song language: Mandarin

You gave me a smile at that time, which made my heart beat forever. .

My eyes will always blend into your back.

As time goes by, I can no longer love.

The past suddenly became clear when I turned around.

Repeating your gaze can no longer connect my memories.

The night is deep, and people are intoxicated by dreams.

Since parting is inevitable, why meet in this life.

Why should we meet in this life?

There is no need to be sad when a shooting star flashes by.

Thousands of years later, who will remember whom?

Who still remembers, who remembers

Title of work: Song of Elegy

Era of creation: the prosperous Tang Dynasty

Source of work: "The Complete Works" Tang Poetry"

Literary genre: Miscellaneous ancient poetry

Author: Li Bai

Sorrow comes, sadness comes. Master, if you have wine, don't pour it. Listen to my sad song.

No one in the world knows my heart. You have many fights of wine,

I have a three-foot harp. The sound of music, wine and music complement each other, and a cup is worth a thousand dollars.

Sadness comes, sadness comes. Although the sky is long and the earth is long, the hall full of gold and jade should not be guarded.

Wealth and honor can last for hundreds of years, and life and death are all available to everyone. The lone ape sits on the grave and crows to the moon.

And the wine in the cup must be drained. Sadness comes, sadness comes. If the phoenix does not arrive, there will be no picture of the river.

The micro-particles will go to the Jizi slave. The Emperor of Han did not remember General Li, and the King of Chu let go of Doctor Qu.

Sadness comes, sadness comes. Li Si of the Qin family regretted it long ago, and turned his false reputation away from him.

How could Fan Zi ever love the Five Lakes? He retired after becoming famous.

The sword is for one man, and the book can tell the name. If Hui Shi is not willing to do ten thousand chariots, the divination method may not be exhausted in one sutra.

It is necessary to be a black-headed Fangbo, and not to be a Confucian scholar with a white-headed head.