There are significant differences between Minnan nursery rhymes and Jiangnan nursery rhymes in content, style and mode of circulation.
First of all, Minnan nursery rhymes are children's songs composed and sung in the Minnan dialect. They are popular in southern Fujian, Taiwan and the places where overseas Chinese in Southeast Asia live. It is rich in content, full of childlike interest, and can subtly increase children's knowledge. The Jiangnan nursery rhyme mainly depicts a lotus-picking work scene in the south, where you can feel the rich waterside style.
Secondly, Southern Fujian nursery rhymes are created with the complex and musical rhymes and oblique rhythms of the Southern Fujian dialect, which have strong characteristics of folk literature. It has been continuously modified and supplemented during the process of singing and singing, reflecting the collective wisdom of the working people. Relatively speaking, Jiangnan nursery rhymes pay more attention to the description of scenes and expression of emotions, and their lyrics have unique rhyme and rhythm.
In addition, from the perspective of performance form, Southern Fujian nursery rhymes include chanting songs, singing songs, opera songs, dance songs and other types, while Jiangnan nursery rhymes are usually spread in the form of singing.
Introduction to Minnan nursery rhymes
It is an intangible cultural heritage. On June 7, 2008, nursery rhymes (Minnan nursery rhymes) were approved by the State Council of the People's Republic of China and included in the second batch of national intangible cultural heritage list, heritage number: Ⅰ-78.
Minnan nursery rhymes are children's songs composed and sung in the southern Fujian dialect. They are popular in southern Fujian, Taiwan and the areas where overseas Chinese in Southeast Asia live. It is a form of folk literature formed by the creation of rhymes and oblique rhythms that are rich in musical beauty, and are constantly modified and supplemented in the process of singing.
After the middle and late Ming Dynasty, as the Hokkien people passed through Taiwan and went to Southeast Asia, the spread area expanded to Taiwan, China and Southeast Asian countries, and took root in these areas, mutually promoting with the local culture and creating Published many new nursery rhymes.