Current location - Music Encyclopedia - QQ Music - Looking for the Chinese lyrics and Roman pronunciation of Hatsune Miku’s cremation song
Looking for the Chinese lyrics and Roman pronunciation of Hatsune Miku’s cremation song

Chinese lyrics

Lyrics: UeNo.D

Composer: No.D

Arranger: No.D

Song: Hatsune Miku

Translation: yanao

Cremation Song

Gradually collapsing joy

And gradually disappearing sorrow

Holding all the illusions

The flames are floating in the darkness at this moment

Is this the incineration site of the music score?

Abandoned and silent sad songs long for human voices

Do you want my voice?

Although it is a life that has been used up and destined to disappear

Burning sorrow

Let you shine in the end

For the sad song that cannot be sung

Raise the flames to add to the cremation

The dazzling glory gradually fades

The dying person Words flow together

In the soundscape beautifully reflected in the eyes

Is that a mirage? I can’t see the future (ahead)...

The melody that burns into ashes and disappears

The chorus that is lit up again by the heat

Countless times What does constant repetition mean to me?

"Entertainment is just that kind of thing"

I don't want to be regarded as false and unreal

Even if it is a moment of light

Even if the meaning is no longer visible

The spreading red

The claws of the flames rise straight to the sky

Before I am swallowed

Please give me new music

Burned corpses

Piling up dust

Singing in the crematorium

Is this the place where my voice is buried?

Fade away dazzlingly

Connecting last words of death

Beautifully The soundscape reflected in the eyes

Is it all a mirage? I can't hear anything...

The sadness that is gradually collapsing

And the joy that is gradually disappearing

Embracing all the illusions

At this moment, melting and disappearing in the sea of ??flames

Japanese Roman audio

Lyricist: UeNo.D

Composer: No.D

Arranger : No.D

Song: Hatsune Miku

Cremation Song

壊れてゆく喜びも

koware teyuku yorokobi mo

やがて出える爱しみも

yagate kie ru kanashi mimo

思い画くすべてをEmbrace いて

omoi egaku subetewo dai te

いま焔(ほのお)を黑に风かべる

ima honoo ( honoo ) wo yami ni uka beru

楽片(スコア)の焼き field はここですか?

gakufu ( sukoa ) no yaki ba hakokodesuka ?

abandon てられ音のないカナシイ歌が

sute rare oto nonai kanashii uta ga

声をprivacyの声がdesireしい?

koe wo watashi no koe ga hoshii ?

出き Fruit て eliminate える fate (さだめ)だけれど

kotogotoki hate kie ru shukumei ( sadame ) dakeredo

火え上がれ爱しみよ

moeaga re kanashi miyo

most anticipated に光かせてあげる

saigo ni kagayaka seteageruwa

歌われぬelegy (うた)のため

utawa renu hi uta ( uta ) notame

火をくべ达比(だび)にFUせ

hi wokube dabi ( dabi ) ni fuse

きらめいては小えてゆく

kirameiteha kie teyuku

p>

Image (いまわ)のことばの素(と)じ目

ima kiwa ( imawa ) nokotobano tsuduri ( to ) ji me

美しく影える soundscapeに

utsukushi ku hae ru oto kei ni

あれはカゲロウ?

areha kagerou ?

Future (まえ)が见えない

mirai ( mae ) ga mie nai

火えてはash に热えゆくメロディ

moe teha hai ni kie yuku merodei

新たに热を灯(とも)されるハーモニー

aratani netsu wo t ou ( tomo ) sareru ha^moni^

Where does it go?

watashi nihadonna imi gaaruno ?

「娯楽などそんなもの」

( goraku nadosonnamono )

空しいなんて思いたくない

munashii nante omoi takunai

仮初(かりそめ)の明かりでも

kari hatsu ( karisome ) no akari demo

meaningなど见え なくても

imi nado mie nakutemo

火え広がる红の

moe hiroga ru kurenai no

火の手は空までStretchびる< /p>

hi no te ha sora made nobi ru

private drink み込まれる前に

watashi ga nomikoma reru mae ni

新しい 音をちょうだい

atarashi i oto wochoudai

burning the end of the fruit てた Dead skeleton (なきがら)

moe kotogotoki hate ta bou mukuro