1. Original English word of "Bressanone":
HereIstandinBressanone
Withthestarsupinthesky
AretheyshinningoverBrenner
Andupontheotherside
Youwouldbeasweetsurrender
Imustgotheotherway
Andmytrainwillcarrymeonward
Thoughmyheartwouldsurelystay
Wo,myheartwouldsurelystay
Nowthecloudsareflyingbyme
Andthemoonisontherise
Ihaveleftthestarsbehindme
Theywerediamondsinyourskies
Youwouldbeasweetsurrender
Imustgotheotherway
Andmytrainwillcarrymeonward< /p>
Thoughmyheartwouldsurelystay
Wo,myheartwouldsurelystay
HowIlongforbressanone
Andtheonewhoholdsmyheart
Everymilethatfailsbehindme
Feelsathousandmilesapart< /p>
Youhavebeenthesolesurvivor
Inalifeofloveandloss
Alltheyearsoftearsbetweenus
FillsanoceanImustcross
WoanoceanImustcorss
TheresanoceanImustcorss
Chinese translation:
I stand on the land of Bressanone
The sky is full of stars hanging high above my head
The stars are shining but they have to cross the Bressanone Na
Shining all the way to the far end
My dear, please give me your hand back
I have to turn around and go on my way
The train will carry me forward
And my heart will definitely stay
Oh, my heart will definitely stay
The dark clouds are by my side now Flying by the side
The moon is also moving in a hurry
I have left the stars behind me
so that the stars in your sky can shine
< p>My dear, please give me your handI have to turn around and go on my way
The train will carry me forward
And my heart will definitely Stay
Oh, my heart will definitely stay
How I long to return to Bressanone with my sweetheart
Every mile traveled< /p>
Feels like a thousand miles apart
You are the only survivor
In the loss of love and life
All the years between us of tears
I must cross this sea of ??tears
Oh, I must cross this sea of ??tears
That sea of ??tears I must cross
2. "Bresanone" is a classic song written and sung by Canadian environmental musician Matthew Lien. The song is included on his 1995 album "BleedingWolves".