Current location - Music Encyclopedia - QQ Music - Wang Wei’s poem expressing his feelings for his family
Wang Wei’s poem expressing his feelings for his family

1. Wang Wei’s poems about missing relatives

Wang Wei’s poems about missing relatives 1. What are the poems about missing relatives

Quiet Night Thinking of Tang Dynasty Li Bai There was bright moonlight in front of the bed, and it was suspected to be frost on the ground.

Raise your head to look at the bright moon, lower your head to think of your hometown. Overcast and Rainy Tang Bai Juyi The mist is heavy today, and the mountains and rivers are deep here.

The sound of the beach is more urgent in autumn, and the air in the gorge is more cloudy at dawn. Looking at the tower, the clouds cover my eyes, and my heart is homesick with raindrops.

How can we comfort Youdu? I rely on this North Window Qin. Cold Food in Traveling by Tang Lizhong: Cold food during the trip, homesickness and tears of wet wipes.

The music and books are broken outside the sky, and the peach and plum rain is in the spring. There is no reason to want to drink, but there seems to be a reason for chanting.

There are so many people outing outside the countryside. Autumn Thoughts on the Bank of the River by Du Xunhe of the Tang Dynasty Driving horses along the river, homesickness arises every step of the way.

Raise the whip and wave the willow color, and the sound of cicadas will be lost. Autumn crops are bounded by long roads, and cold clouds surround the ancient city.

When the family is poor and has good years, they have no land to farm. Sending off friends on the river to travel south by Zhang Qiao of the Tang Dynasty Where homesickness accumulates, chaos gathers at the end of the world.

The long shore is full of people, and the lake is wide and the sails are sailing in autumn. Buying wine and passing by the fishing house, sharing lamps and fishing boats.

When Xiaoxiang sees wild geese coming, he should think of traveling alone. Homesickness by Tang Buxie No one travels to Lubei, but letters from Yunnan have not yet been returned.

If you don’t sweep away the flowers in front of the court, who will climb the willows outside the door? If you sit for a long time and sell silver candles, you will lose your beauty if you worry too much.

The moon hangs in my heart on an autumn night, and the mountains are illuminated by thousands of miles. Homesickness in the Mountains in Winter - Congratulations to Zhou Dynasty in the Tang Dynasty The fields began to condense, and the sky became clear at dawn.

The trees are cold and there are few birds, and the mountains are far apart and there are few monks. Close the windows against the sun and close the snow, open the furnace to release the inkstone.

Suddenly returned to his homeland and wanted to live in Xiling. Autumn View of the Old City of Yunmeng by Tang Rongyu The ruins of the old country are here, and I want to visit the ancient city.

Once a person changes, a thousand years will be in vain. Mengzhu's sound is late, and the trees in Jingmen are in autumn color.

The clouds linger, hanging in the distance looking at homesickness. Great Night Works by Tang Gaoshi The hotel is sleepless under the cold light, and the guests' minds are filled with sadness.

I miss my hometown tonight, and worry about tomorrow for another year. Apricot Blossoms in My Hometown, Tang Sikong Picture. Send flowers and wine to celebrate the new blooms. Hold the flower branches on the left and the cup on the right.

I want to ask, why are old friends different from flowers and glasses of wine? Homesickness outside the Yangtze River Weizhuang Tang Dynasty Every year in spring, I feel sad in a foreign land, and I can know Du Qu and Oriole. Even more so when the sun sets on the bank of the river, and there are traces of heartbroken smoke and willows.

Looking from afar Tang Yuanzhen’s eyes are full of sad winter scenery, with many mangroves on the side of the mountain and the temple. Zhongxuan sheds endless tears of homesickness, and the Zhang River flows eastward with jade waves.

He Sanxiang Poetry, Gaoqu, Tang Dynasty. Thousands of mountains and thousands of mountains in the north and south, who doesn’t miss his hometown in Xuanche. Only traces of Fanghan's sorrow remain, and the peach and plum blossoms may be hurt on the street.

Homesickness Tang Xuetao The water under Mount Emei is like oil, but my heart is not tied to my boat. When the sails leave Jinpu, the sound of the rafts will sing in unison.

01. I would like to ask you, Dongliu Shui, who do you want to compare with? ——Li Bai 02. I advise you to drink a glass of wine. There is no old friend when you leave Yangguan in the west. ——Wang Wei 03. Wherever the sails can be anchored at sunset, the sight of the horizon will break one’s heart.

——Meng Haoran 04. The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky. ——Li Bai 05. A person who knows one’s friends in the sea is as close as a neighbor in the world.

——Wang Bo 06. Raise your head to look at the bright moon, lower your head to miss your hometown. ——Li Bai 07. I wish you a long life and a long life.

——Su Shi 08. I am a stranger in a foreign land, and I miss my family even more during the festive season. ——Wang Wei 09. If you were transformed into hundreds of billions of people, they would disperse to the top of the mountain and look at your hometown.

——Liu Zongyuan 10. When you asked about the return date, the autumn ponds swelled with rain at night in Bashan. ——Li Shangyin 11. The spring breeze is green again on the south bank of the river. When will the bright moon shine on me again?

——Wang Anshi 12. I don’t know where the reeds are blowing, and all the people are looking for their hometowns overnight. ——Li Yi 13. The thoughts of wandering in the floating clouds, the feelings of old friends in the setting sun.

——Li Bai 14. Parting in a leisurely way, reminiscing about feelings for no reason. ——Xu Shu 15. I know that the human heart is not like a tree, so why do you think that people are separated like flowers?

——Xiao Zixian 16. It is difficult to say goodbye when we meet, because the east wind is powerless and the flowers are withered. ——Li Shangyin 17. When will we know each other when we miss each other? It is embarrassing at this time and this night.

——Li Bai 18. The wind and fire last for three months, and a letter from home is worth ten thousand yuan. 19. Withered vines and old trees, dim crows, small bridges and flowing water, people, and ancient roads with westerly winds and thin horses. 20. Where is the village gate at sunset, the smoke waves The river makes people sad 21. Still pity the hometown water, seeing off the boat thousands of miles away 22. The wine enters the sad heart, turning into tears of lovesickness 23. *** Looking at the bright moon, weeping, the hometown feels the same in five places overnight 24. A glass of turbid wine, thousands of miles away, Qiang Although the ground is full of frost 25, why should I cut the candles from the west window, but say it rains at night in Bashan.

2. What are the poems that express missing relatives?

The war rages on for three months, and a letter from home is worth ten thousand dollars. —— Du Fu's "Spring Hope"

When a young boy leaves home and his elder brother comes back, his local pronunciation has not changed and his hair on his temples has faded. ——He Zhizhang's "Two Poems on Returning to Hometown·One"

This place of peace of mind is my hometown. ——Su Shi's "Youth Travel·South China Sea" is presented to Wang Dingguo Shi. 》

In front of the beautiful window tomorrow, the winter plum blossoms have not yet bloomed. ——Wang Wei's "Three Miscellaneous Poems"

Birds nostalgic for the old forest, fish in the pond long for the old abyss. ——Tao Yuanming's "Returning to the Garden and Living in the Fields·Part 1"

Where can I get the hometown book? Return to Yanluoyang. ——Wang Wan "At the foot of Cibeigu Mountain"

You come from your hometown, you should know the things in your hometown. ——Wang Wei's "Three Miscellaneous Poems·Part 2"

The wind and the snow break, and the dreams of the hometown are shattered. ——Nalan Xingde's "Saucacia · A Journey in the Mountain"

3. The complete poem of "I miss my relatives more than ever during the festive season"

The full text of "I miss my relatives more than ever during the festive season" 9 Recalling Brothers from Shandong on the 9th of the Month Author: Wang Wei is a stranger in a foreign land, missing his family even more during festive seasons.

I know from afar that when my brothers climb to a high place, there is one less person planting dogwood trees everywhere. Translation: Being far away from my hometown alone and unable to reunite with my family, I miss my distant relatives even more during the Double Ninth Festival.

Even when I think of my brothers wearing dogwoods and climbing to high places, I feel regretful because I am the only one left behind. Note 1. September 9th: the Double Ninth Festival.

In ancient times, nine was the Yang number, so it was called Double Ninth Festival. Memories: miss.

Shandong: Wang Wei moved to Pu County (now Yongji County, Shanxi), east of Hanguguan and Huashan, so it was called Shandong. 2. Foreign land: foreign land, foreign land.

To be a stranger: to be a guest in a foreign land. 3. Festival: a beautiful festival.

4. Climbing: There is an ancient custom of climbing during the Double Ninth Festival. 5. Cornus officinalis (zhūyú): a kind of herb, namely Cassia.

In ancient times, people believed that wearing dogwood on the Double Ninth Festival could avoid disasters and overcome evil spirits. Creation background The original annotation of this poem: "When he was seventeen."

It means that this is Wang Wei's work when he was seventeen. At that time, Wang Wei was wandering alone between Luoyang and Chang'an. He was from Puzhou (now Yongji, Shanxi). Puzhou was east of Huashan, so he called the brothers in his hometown Shandong brothers.

September 9th is the Double Ninth Festival. There is a custom of climbing in some places in China. Volume 32 of "Taiping Yulan" quotes "Fengtu Ji" as saying: "It is customary on this day to use dogwood to mature. On this day, fold the dogwood room and use plugs to ward off the heat and ward off the early cold."

Appreciation of Wang Wei's poem "Remembering Shandong Brothers on September 9th" is published in Volume 128 of "Complete Poems of the Tang Dynasty". The following is the appreciation of this poem by Mr. Liu Xuekai, the executive director of the Tang Dynasty Literature Research Association.

Wang Wei is a precocious writer who wrote many excellent poems in his youth. This poem was written when he was seventeen years old.

Unlike his later landscape poems that were rich in painting and very particular in composition and color, this lyrical poem was written very simply. But for thousands of years, people have strongly felt its power when reading this poem while visiting a foreign country.

This power comes first from its simplicity, depth and high level of generalization. The poem was written because I missed my relatives in my hometown during the Double Ninth Festival.

Wang Wei lives in Puzhou, east of Huashan, so the title is "Remembering Shandong Brothers". He was probably seeking fame in Chang'an when he wrote this poem.

Although the prosperous imperial capital was very attractive to young scholars who were eager to pursue official careers at that time, for a young wanderer, after all, it was a "foreign land" without any friends; and the more prosperous and lively it became, The wanderer in the vast sea of ????people becomes more and more lonely. The first sentence uses the word "dude" and two words "different", which is very substantial.

The longing for relatives and the feeling of one's own loneliness are all condensed in the word "independence".

"We are strangers in a foreign land" is just a way of talking about being a guest in a foreign land, but the artistic effect created by the two words "foreign" is much stronger than the ordinary description of being a guest in a foreign land.

In the feudal era when natural economy played a dominant role, the customs, customs, languages, and living habits of different regions were very different. If you leave your hometown where you have lived for many years and go to a different place, you will feel that everything is strange and unfamiliar. I am used to it and feel that I am a leaf of duckweed floating in a foreign life. "Foreign land" and "foreign guest" express this feeling simply and truly.

The homesickness and homesickness of those who are visiting a foreign country naturally exist on weekdays, but sometimes it may not be obvious, but once they encounter some kind of catalyst - the most common one is the "festival" - It is easy to break out and even become irrepressible. This is the so-called "thinking about loved ones more during the festive season".

Festivals are often the days when families get together, and they are often associated with many beautiful memories of hometown scenery, so it is very natural to "think about your loved ones more during every festive season". It can be said that everyone has this experience, but before Wang Wei, no poet had successfully expressed it in such a simple and highly summarized verse.

Once the poet uttered it, it became the aphorism that best expresses the homesickness among guests. The first two sentences can be said to be the "direct method" of artistic creation.

There is almost no detour, but it goes straight to the core, quickly forming a climax and aphorisms. However, this way of writing often makes the last two sentences difficult to sustain, resulting in lack of staying power.

If the last two sentences of this poem were to be extended in a straight line along the lines of "I miss my family even more during the holidays", it would be a mistake; it would also be difficult to create a new climax with new ideas. The author adopts another approach: immediately following the torrent of emotions, a rippling lake surface appears, which looks calm but is actually deeper.

During the Double Ninth Festival, there is a custom of climbing high. When climbing high, one wears a dogwood bag, which is said to avoid disasters. Cornus officinalis, also known as Yuejiao, is a fragrant plant.

In three or four sentences, if you just generally recall how your brothers climbed high on the Double Ninth Festival and wore dogwood, but you were alone in a foreign land and could not participate, although you wrote about the feeling of missing your family during the festival, it would seem Straight, lacking novelty and affection. What the poet was thinking about was: "There is one less person planted everywhere with dogwood trees."

It means that the brothers who were far away from home all wore dogwood trees on their bodies when they climbed up today, but they found that one brother was missing── Not included in myself. It seems that the regret is not that I was unable to spend the holiday with my brothers in my hometown, but that my brothers were not able to fully reunite during the holiday; it seems that my situation of being alone in a foreign land as a stranger is not worth talking about, but it is the shortcomings of my brothers that need more attention. Thoughtful.

This is twists and turns and unexpected. And this kind of unexpectedness is its depth, the new police department.

Du Fu's "Moonlight Night": "I pity the little children from afar, and recall Chang'an without understanding", which has the same meaning and meaning as these two sentences, but Wang's poem seems to be even less focused. Introduction to the author Wang Wei (701-761, some say 699-761), courtesy name Mojie, Han nationality, was born in Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), his ancestral home is Qixian County, Shanxi, a poet of the Tang Dynasty, known as the "Poetry Buddha" called.

Su Shi commented on him: "When you taste Mojie's poems, there are paintings in the poems; when you look at Mojie's paintings, there are poems in the paintings." In the ninth year of Kaiyuan (721), he was promoted to Jinshi, Tai Lecheng.

Wang Wei is a representative poet of the prosperous Tang Dynasty. He has more than 400 poems in existence today. Important poems include "Lovesickness" and "Dwelling in the Mountains in the Twilight of Autumn". Wang Wei was proficient in Buddhism and was greatly influenced by Zen Buddhism.

Buddhism has a "Vimalakīrti Sutra", which is the origin of Wang Wei's name and title. Wang Wei is famous for his poetry, calligraphy and painting. He is very versatile and proficient in music.

Together with Meng Haoran, he is known as "Wang Meng".