Current location - Music Encyclopedia - QQ Music - How to pronounce Kun Huang Hua Ye Shuan?
How to pronounce Kun Huang Hua Ye Shuan?

kūn huáng huā yè cuī

焜kūn, the initial consonant k, the final un, has one tone.

Huang huáng, initial consonant h, final ang, tone two.

Hua huā, initial consonant h, final a, has one tone.

Ye yè, the initial consonant y, the final e, the second tone.

Shui cuī, initial consonant c, final ui, one tone.

"Long Song Xing" Han·Han Yuefu

The sunflowers in the green garden are waiting for the sun to set in the morning dew.

Budze in spring brings brilliance to all things.

I am often afraid that when the autumn festival comes, the yellow flowers and leaves will wither.

From the east to the sea, when will the rivers return to the west?

If a young man does not work hard, the old man will be miserable.

Vernacular translation:

The sunflowers in the garden are all lush and green, rising under the crystal dew in the sunshine. Spring spreads hope all over the earth, and everything appears prosperous. I am often afraid that the chilling autumn will come, and the leaves will turn yellow and the grass will wither. Hundreds of rivers are rushing eastward to the sea. When can they return to the west again? If a young person does not work hard in time, he will only regret his life when he grows old. Extended information

Creative background:

Yuefu is a court music institution established since the Qin Dynasty. In addition to singing the literati's poems praising their virtues to music, it is also responsible for collecting folk songs. It was greatly expanded during the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and a large number of poetry works were collected from the people, with rich content and a wide range of themes.

This poem is one of the Yuefu poems of the Han Dynasty. Long song line refers to a free-style song style with the melody of "long singing". This poem starts from "Sunflower in the Garden" and then uses the metaphor of water flowing to the sea and never coming back to illustrate that time is like flowing water and will never be gone again. Back. Finally, I advise people to cherish their youth, work hard, and not regret it when they grow old.

This poem uses things to express logic, first using sunflowers in the garden as a metaphor. "Qingqing" refers to its lush growth. In fact, under the sunshine and rain throughout the spring, everything is striving to grow. Because they are all afraid that autumn will come soon, and they know the reason why the autumn wind withers all the grass. The rhythm of life in nature is like this, and so is life. If a person does not take advantage of the good times and work hard, his youth will be wasted in vain, and it will be too late to regret it when he is old. This poem reminds young people of the perishable life from the beauty of youth in front of them, and encourages young people to cherish time, give warnings, and encourage people to get up.