Current location - Music Encyclopedia - QQ Music - Please give me a boy's cover of "The Wind Rises", with an uncle's voice, no noise in the whole song!
Please give me a boy's cover of "The Wind Rises", with an uncle's voice, no noise in the whole song!

Chinese lyrics of "The Wind Rises":

That summer we put our arms around each other's shoulders

The setting sun dyed the dusk red and overlapped the horizon of the sky

p>

We promised that we would never be together, but somehow we broke up

The love that fell in love for half a lifetime is just a rumor in the end.

Life is short and long, but it is suffering

< p>Emotions fill life but create more regrets

Can withstand the wind and rain but cannot bear the ordinary

When the wind rises, the silent wind chimes ring

In fact, I have never seen your appearance, but I have touched your face

Red roses are the cinnabar mole on your face, white roses are the bright moonlight in front of my bed

The wind rises The withered begonia swayed

Our story grows by its own strength like life

It carries all the hope of freedom but forgets the faith that hope carries

Life is short and long, but suffering?

Emotions fill life but create more regrets

Can withstand the wind and rain but cannot bear the ordinary

The wind has risen and the silent wind chimes have rang

In fact, I have never seen your appearance, I have just touched your face

The red rose is the cinnabar mole on your face and the white rose It is the bright moonlight in front of my bed

When the wind blows, the withered begonia sways

Our story grows by its own power like life

It carries Holding all the hope of freedom but forgetting the faith that hope carries

When the wind blows, ears tell me you have been here

Eyes tell me you are gone?

The wind is rising, the shadow tells me that I am still there

The mirror tells me to live well

The Japanese version of "The Wind Rises" lyrics:

白い坂道が空まで続い ていた/

The pure white road stretches to the sky

Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite

ita

ゆらゆらかげろうが/ drifting 写

Yurayura kagerō ga

あの子を包む/ hugging the child

Ano ko o

tsutsumu

< p>Who も気づかずただひとり/ No one has ever discovered that the child is just a person

Dare mo

kidzukazu tada hitori

あの子は生って ゆく/ Walking up

Anokoha

nobotte yuku

何もおそれないそして武い上がる/ Fearlessly dancing in the air

Nani

mo osorenai soshite maiagaru

空に憧れて空をかけてゆく/ longing for the sky to appear in the sky

Sora ni akogarete sora o kakete yuku

Ano ko no inochi wa

/ That child’s life is like an airplane tail cloud

Ano ko no inochi wa

< p>hikōkigumo

高いあの窓であの子は死ぬ前も/The child by the high window is about to die

Takai ano mado de anokoha shinu mae mo

空をみていたの/

Looking at the sky blankly

Sora o mite ita no

Now はわからない/ but still don’t understand< /p>

Ima wa wakaranai

ほかの人にはわからない/ Others can’t understand either

Hoka no hito ni wa wakaranai

あまりにも If すぎたと/

Maybe I went too far

Childish

Amarini mo waka sugita to

ただ思うだけ

けれどしあわせ/ But just thinking about it will make you feel happy

Tada omou dakekeredo shiawase

空に憧れて空をかけてゆく/ longing for the sky to appear in the sky

Sora ni akogarete

sora o kakete yuku

あの子の明はひこうき云/

That child’s life is like a plane tail cloud

Ano ko no inochi wa hikōkigumo

空に憧れて空をかけてゆく/ longing for the sky to appear in the sky

Sora ni akogarete sora

kakete yuku

あの 子の明はひこうき云/ That child’s life is like the tail clouds of an airplane

Ano ko no inochi wa hikōkigumo

ウーウーウーウー

The wind is blowing , is an original music single completed by Shang Yusong and musician Bai Jianping. It is also Shang Yusong's first original music in his life. Shang Yusong wrote the lyrics, and Bai Jianping composed, arranged and sang the harmony.