"Katyusha" was written by Blancheer using a lyric poem by the poet Isakovsky. In 1938, when the Zhang Gufeng incident occurred, it was the summer and autumn season in Hunchun. It was from here that the Soviet poet Isakovsky got inspiration for his creation and wrote the poem "Katyusha".
After seeing this poem, Bronte, the famous Soviet composer, immediately composed it into a song, which was quickly sung throughout the Soviet Union, causing a stir in the Soviet Union and the Commonwealth. A surge of patriotism.
"Katyusha"
Original singer: Likia Ruslanova
Lyrics: Mikhail Isakov Ski
Composer: Matvey Blanchel
Расцветали яблони и груши
While pear blossoms are blooming all over the world, soft flowers are floating on the river The light veil
Поплыли туманы над рекой
Katyusha stood on the steep shore, singing like a bright spring
Выходила на берег Катюша
p>Katyusha stood on the steep shore, her singing was like a bright spring day
На высокий берег, на крутой
The girl sang a beautiful song. The eagle that sings the grassland
Выходила,песню заводила
She is singing about her beloved, and she also hides her lover’s letters
Про степного,сизого орла
She is singing about her beloved, and she also hides her lover’s letters
Про того, которого любила
Ah, the singing girl’s singing, following the light Let the sun fly away
Про того,чьи письма берегла
Go to the soldiers on the distant frontier and convey Katyusha’s greetings
Ой,ты песня, песенка девичья
Go to the soldiers on the distant frontier to convey Katyusha’s greetings
Ты лети за ясным солнцем вслед
The young soldiers stationed at the border miss each other in their hearts. Distant girl
И бойцу на дальнем пограничье
Fight bravely to defend the motherland, Katyusha love will always belong to him
От Катюши передай привет
< p>Fight bravely to defend the motherland, Katyusha love will always belong to himПусть он вспомнит девушку простую
While pear blossoms are blooming all over the world, soft gauze is floating on the river
p>Пусть услышит, как она поёт
Katyusha stood on the steep shore, singing like a bright spring light
Пусть он землю бережёт родную
< p>Katyusha stands on the steep shore, singing like a bright springExtended information
Katyusha (Russian: Катюша), composed in 1938, from the folk song Sung by singer Likia Ruslanova for the first time, with music composed by Matvey Blanchel and lyrics by Mikhail Isakovsky, it is a classic Soviet song from World War II.
This song was composed in 1938 by Matvey Blanchel, lyrics by Mikhail Isakovsky, and performed by the famous folk singer Likia Ruslanova ( Лидия Русланова) sang for the first time.
Social Impact
This song was written in 1939, but it was not popular at the time. It was the Soviet Patriotic War that occurred two years later that made this song stand out and accompanied by rumble The artillery fire spread. In this way, it was the war that made the song "Katyusha" reflect its unusual value. After the baptism of war, this song gained new and even eternal life.
The reason why this love song was spread during the war is that this song combines beautiful music with a just war. This song connects the girl's love with the soldiers' heroic service to the country. Together, this song full of innocent girlish love made the soldiers holding cold weapons and lying in the cold trenches feel the warmth and comfort of love and affection in their souls amidst the unbearable smoke and loneliness.
After the war, the Soviet authorities built a memorial hall specifically for the song "Katyusha" in recognition of the huge inspirational role it played in the war. This was a significant step in the history of human war and music. , should be the first case.
Baidu Encyclopedia-Katyusha