Explanation: They were all busy taking down the old peach charms and replacing them with new ones.
The original text is as follows:
"Yuan Day" Song Dynasty: Wang Anshi
The sound of firecrackers marks the end of the year, and the spring breeze brings warmth to Tusu.
Thousands of households always exchange old talismans for new peaches.
Translation:
Amidst the roaring sound of firecrackers, the old year has passed; the warm spring breeze brings the new year, and people happily drink new wine
Tusu wine. The rising sun shines on thousands of households, and they are all busy taking down the old peach charms and replacing them with new ones.
This poem was written when the author first paid homage to the prime minister and began to implement his new policy. In 1067, Emperor Shenzong of the Song Dynasty succeeded to the throne and appointed Wang Anshi as the prefect of Jiangning. Immediately
he was appointed as a Hanlin scholar and lecturer. In order to get rid of the political and economic crises faced by the Song Dynasty and the continuous intrusion of Liao and Xixia,
p>
In 1068, Shenzong summoned Wang Anshi to "come into the right position more and more times", and Wang Anshi immediately wrote a letter advocating reform. The following year, he was appointed as the political advisor and presided over the reform. On New Year's Day of the same year, Wang Anshi saw that every family was busy preparing for the Spring Festival. He thought of the new atmosphere at the beginning of the reform and wrote a poem.