"Guo Feng·Wei Feng·Meng" is a poem from the Spring and Autumn Period.
Original text:
The rogue Chi Chi embraces cloth and silk. Bandits come to trade silk, and when they come, they come to plot against me. Send the son to Sheqi, and go to Dunqiu. The gangster is my fault, and I am an unscrupulous matchmaker. The general will not be angry, and autumn will come.
Ride on that wall to hope that the pass will be restored. I don't see the return pass, and I burst into tears. Seeing the return pass, I laughed and talked. Erbu Erzhen, the body has no blame words. Come with your car and move with my bribe.
The mulberry leaves have not yet fallen, and their leaves are like silk. The doves are crying, and there are no mulberries to eat! As a lamenting girl, I have no time to spend time with scholars! It can still be said that scholars are delayed. A woman's procrastination cannot be explained.
The mulberry trees have fallen, and they have turned yellow and fallen. Self-imposed, poor at the age of three. The water in Qishui is flowing, and the curtains and clothes are gradually falling. Women are also unhappy, and scholars behave differently. Scholars are also extremely ignorant, but only have two or three virtues.
Being a wife at the age of three, she has to work hard at home; Once the words are fulfilled, they become violent. My brother didn't know, so he laughed. Think about it quietly and bow to mourn.
As we grow old together, old age makes me resentful. Qi has a bank, and Xi has a bank. At the general banquet, Yan Yan talked and laughed. Be true to your word and never think about the opposite. On the contrary, if you don’t think about it, that’s enough!
Interpretation:
Explanation of words and sentences
Meng: "Shuowen" "Meng, the people." The original meaning is the people from outside, here it refers to people who come from here. The people are called men. Chi (chī) Chi: means "Chi Chi", smiling. A simple and honest look.
Trade: transaction. Baobao silk is barter.
The second sentence of "bandit comes": It means that the person is not really here to buy silk, but is here to discuss things with me. The matter discussed was marriage. Bandit: refers to "fei", pronounced as "fěi". That is: come closer, get closer. Plan: discuss. Ancient sound mī.
Qi: The name of the river in Weiguo. Today's Qihe, Henan.
Dunqiu: place name. Today's Qingfeng, Henan. Qiu: The ancient pronunciation is "to deceive".
愆(qiān): fault, fault, here refers to delay. This sentence means that it is not because I want to delay the agreed wedding date and refuse to marry, but because you have not found a good matchmaker.
General (qiāng): wish, please. Wu: means "Wu", don't want.
Ride: board. 垝 (guǐ)垣(yuán): collapsed wall. Lai, collapsed. Yuan, wall.
Fuguan: Fu, return. Checkpoint: Checkpoint set up on the main road. The woman hopes that the man will come to meet her when the time comes. He must pass through the gate when he comes. When it comes to "Fu", it is the name of Guan. Fuguan: The place name of Weiguo, referring to the place where "rascals" live.
Tie: tears; Lianlian: shed tears. At first, she didn't see him coming back behind the closed door, thinking that he had broken the promise and couldn't come, so she burst into tears.
zai (zài): verb prefix, meaningless.
Erbul筮 (shì): Burning the cracks in the tortoise shell to determine good or bad luck is called "divination". The use of yarrow (shī) grass for divination is called "筮". Body: Refers to turtle omens and hexagram omens, which are the results of divination.
Jiu (jiù): unlucky, disaster. No evil words: It is the no evil hexagram.
Bribery: property, refers to dowry, dowry (lián). The above four sentences mean that you should check the fortune from the divination. As long as the result of the divination is good, you will send a car to get married and move the dowry there.
Woruo: It is still "Woran", as shiny as if it has been soaked in water. The above two sentences use the period of mulberry's prosperity as compared to the period when one is satisfied with love and has a better life.
Yu Cai Jiuxi: Yu: Tong "Xu" (xū) originally means to express surprise, otherwise, emotion, etc. Here and sigh both express emotion. Dove: Turtle dove. Legend has it that turtledoves will get drunk if they eat too many mulberries.
Dan (dān): obsession, addiction, excessive greed and pleasure.
Said: Through "taking off", liberation.
Meteor (yǔn): fall, fall. Here, yellow leaves falling are used to describe the decline of a woman’s beauty in old age. Yellow: Turn yellow. It is yellow but it falls: Just like the "Yun is yellow" in "Shang Shang Zhe Hua", Yun is also yellow.
傂(cú): go; 傂er: marry into your family.
Poverty: living a life of poverty.
Tang (shāng) soup: the appearance of vast water.
Gradually (jiān): soaking. Curtain (wéi) Shang (cháng): the curtain beside the car. The above two sentences are about crossing the Qishui River and returning home after being abandoned.
Shuang: Error.
二: The wrong word for "貣(tè)". "裣" means "Intuit", which is synonymous with "Shuang". This means that love is not exclusive. The above two sentences mean that the woman is not at fault but the man's behavior is wrong.
甔: none, no; Ji: standard, criterion.
Two or three virtues: half-hearted in moral character, and inconsistent in words and deeds.
The family is overworked: all the household work is too much to bear. Housework: housework. Extravagant: None.
Two sentences of "Suxing": It means getting up early and going to bed late. This is the case from morning to morning, which cannot be calculated. Su: Morning. Xing: Get up.
The word is complete: the word "yan" is a particle and has no meaning. Succeeded: This is the meaning of "given birth and childbirth" in the "Gu Feng" chapter, which means that the wish has been realized.
咥(xì): smiling. The above two sentences mean that my brothers still don’t know what I’ve been through and they all laugh at me when we meet.
Jing Yan Thinking: Calm down and think about it carefully, Yan: syllable particle, no real meaning.
I mourn for myself: I am sad alone.
Bow, oneself; mourn, sad.
Two sentences of "Jier": I promised to grow old with you, but the talk of growing old together only made me resentful.
鰰 (xí): a low-humid place; regarded as "wet", the name of water is Luohe River, a tributary of the Yellow River, flowing through the territory of Weiguo. Pan (pàn): Tong "pan" waterside, edge. The above two sentences follow the previous sentence, saying that water flows must have banks, which means that everything has its limits, but my worries are endless. The implication is that if you grow old with such a man, it will be a sea of ??misery.
Zongjiao: In ancient times, when men and women were minors, they tied their hair into a bun, which was called Zongjiao. This refers to boyhood. Feast: happiness.
Yan Yan (yàn): happy and cheerful.
Dandan: Sincere.
Anti: the word "return". Don't think about it: Never think about breaking your oath.
On the contrary, do not think: violate these. Yes, a demonstrative pronoun, referring to an oath. The meaning is to repeat the previous sentence, and the syntax is changed to rhyme with the next sentence.
Finished: concluded, terminated. Yanzai (old pronunciation zī): Modal particles are used together to strengthen the tone and express exclamation. The last sentence is equivalent to saying forget it! [2-3] [4]
Vernacular translation
A simple and honest farm boy, carrying cloth in his arms in exchange for silk. In fact, it's not really about changing silk, it's about finding an opportunity to talk about marriage. I sent Lang off to the west of Qishui, and I fell in love with him when I arrived at Dunqiu. It's not that I don't want to miss the date, you are not a matchmaker and it's rude. Don't lose your temper. Autumn is here to marry you.
Climb up the broken earth wall and gaze at Fuguan from a distance. Fuguan is far away in the clouds and mist, and I can't see my lover's tears. The lover came from Fuguan, talking and laughing happily. If you go to divination and seek help from the gods, you will feel happy if there are no bad omens. Come in your car and carry the dowry for me.
When the leaves of the mulberry tree have not yet fallen, the branches are covered with luxuriant green. Shhh, those turtledoves, don't put mulberries in your mouth. Hey young girls, don’t get attached to men. If a man falls in love with you, it will be too easy to throw him away. If a woman is in love with a man, it will be difficult to break away if she wants to.
The leaves of the mulberry trees have fallen, turning yellow and haggard and swaying. Since I married into your family, I have suffered in poverty for three years. The vast Qishui River sent me home, and the water splashed on the car and made the curtains wet. There is nothing wrong with me being a wife, but your man is too cunning. Capricious and without rules, he changes his mind and plays tricks.
After three years of marriage, she followed the rules of a woman and worked tirelessly on heavy housework. It's not hard to get up early and go to bed late. Being busy at home and abroad is not a day. Unexpectedly, after the family was established, he gradually became violent towards me. The brothers didn't know my situation, so they all laughed when they saw me. Calm down and think about it carefully, feeling sad and crying secretly alone.
Back then I vowed to live together forever, but now I am worried about my future. The surging Qishui River will eventually have a shore, and the swamp will have an end even though it is wide. Recalling the joy of being young, the tenderness between talking and laughing. The vows of eachother are still in our ears, but unexpectedly they turn against each other and become enemies. Don't think about betraying the alliance again, let it go now that it's over!
Background:
"Wei Feng·Meng" is a folk song from the Spring and Autumn Period. During the Spring and Autumn Period, productivity was still quite backward. Women were not economically independent in the family, and their personality formed a subordinate relationship with men. Once a man changed his mind, he could abandon her without any consideration. At that time, the ideological form of feudal production relations and hierarchical system was also gradually formed. Women's love and marriage were often bound by etiquette, interference from parents and censure from customs, which further formed a spiritual shackles on women. The poem "Weifeng·Meng" reflects the story of an infatuated woman and a heartless man.
Appreciation:
"Wei Feng·Meng" is an ancient folk song. In the mouth of a woman, she candidly recounts her emotional changes and deep experience. It is a frame of love. The vivid portrayal of the scroll also left precious information on the customs and sentiments of the time for future generations.
This is a short narrative poem mixed with lyricism, which expresses a love story in a real and natural way. The woman in the poem is deeply affectionate, loves magnanimously and passionately. Even the resentment after marriage is a reflection of deep intention. Zhenzhen has a clear image of being considerate, hard-working, intelligent, courageous, straightforward, and sensible. Before marriage, with her passionate love for Meng, she bravely broke through the shackles of etiquette and resolutely lived with Meng. This was a rare thing at the time. It stands to reason that life after marriage should be harmonious and beautiful. But contrary to expectations, she was used like a beast by gangsters, and was even beaten and abandoned. The reason is that women had no status in society or in the family at that time, but were just appendages of their husbands. This kind of political and economic inequality determines the inequality between men and women in marital relations, allowing gangsters to play with and abuse women as they please without being sanctioned, and they have the right to abandon their wives and terminate their engagements. The four words "beginning with chaos and ending with abandonment" can sum up the criminal behavior of gangsters towards women. Therefore, although she bravely broke through the shackles of feudalism, her fate finally ended up with the fate of those women who were resigned to the orders of their parents and the words of matchmakers. Unfortunately, they came to the same destination. "The laziness of scholars can still be said; the laziness of women cannot be said!" The poet complained angrily about the injustice of this society, which deepened the ideological significance of this poem. The tragic experience of the heroine in the poem can be said to be the epitome of the fate of thousands of oppressed and harmed women in class society, so it can win the praise of future generations of readers.
Although the poem is mainly lyrical, and the story narrated is not complete and detailed enough, it has reflected the heroine’s experience and destiny more truly, integrating the lyrical narrative into one, sometimes intertwined with Discuss with emotion. In these aspects, this poem has initially possessed certain characteristics of Chinese narrative poetry.
These characteristics have more or less influenced the narrative poetry of the following two thousand years. Its shadow can be seen in "Peacock Flies Southeast", "Song of Everlasting Sorrow", and even in modern Yao Xie's "Shuangzhen Pian".
The structure of the poem "Wei Feng·Meng" is consistent with its storyline and the author's exciting and fluctuating emotions when narrating. There are six chapters in the poem, each with ten lines. However, it is not in the form of repetition like other chapters in the Book of Songs. Instead, it is written naturally in the order of the development of the characters' destiny. It is mainly used for Fu and also used for Bixing. To give narrative and express emotion is to strengthen the narrative and lyrical color.
In the first and second chapters of the poem, "Collected Poems" says: "Fu Ye." It describes in detail the process of a man proposing to the heroine and even getting married. It was at a market. In the name of buying silk, a man confessed his love to the heroine. He would smile playfully and lose his temper at other times. It could be said that he acted both soft and hard. But this simple woman couldn't see through his true nature, so she said someone had to be a matchmaker, and finally set the wedding date in autumn. From then on, the woman thought about it day and night, "riding on that wall to see Fuguan". When she couldn't see Fuguan where the man lived, she shed tears. When she saw Fuguan, it was like seeing the person she loved. I couldn't help but smile. She also performed divination to predict the luck of the marriage. When the man sent a car to marry him, she took all her belongings and got married. The narrative in these two chapters is real and vivid, and the poet's self-image as an innocent girl is also vividly portrayed. Fang Yurun commented on this passage: "If you don't see it, you will be worried; if you see it, you will be happy. If your husband's love cannot tolerate it, a woman will be crazy about her lover." ("The Original Book of Songs") The word "Crazy" highlights this woman Deep love.
Zhu Xi's "Collected Poems" states that the third chapter is "prosperous by comparison" and the fourth chapter is "prosperous", which means that these two chapters are mainly lyrical, and both poems use mulberry trees to rise. From the poet's youth and beauty to her physical decline, it also reveals the man's journey from love to rejection of her. "The leaves of the mulberry leaves are as lustrous as before they fall." The moist and shiny mulberry leaves are a metaphor for a woman's beautiful face. "The mulberry leaves have fallen, and their yellow leaves have fallen." The withered and yellow mulberry leaves fall, which is a metaphor for a woman's haggardness and abandonment. "When the doves come to complain, they don't eat mulberries; when the girls come to complain, they don't have time to hang out with scholars." Then the next sentence is "Jie doves don't eat mulberries, and they don't eat mulberries." ("Book of Poems"). Mulberries are sweet, but if you eat too many doves, you will easily get drunk; love is beautiful, but if you are infatuated with many people, you will be easily deceived. Men can be freed from being addicted to love. Once a woman falls in love, she cannot break away. What a painful language! From green mulberry leaves to yellow mulberry leaves, it not only shows the woman's age from prosperity to decline, but also implies the passage of time. "I have been poor since I was three years old." It is generally believed that a woman has been married for three years, but there is another explanation: "Three years old, many years. According to 'three', it is an imaginary number. It means that it is many, but it does not actually mean three years." ( Cheng Junying's "Translation and Annotation of the Book of Songs") actually means that after a woman has been married for several years, the relationship between husband and wife gradually became discordant and eventually broke down. The woman had no choice but to take the car again, cross the Qishui River, and return to her parents' home. She thought over and over again and realized that she was not wrong at all, but that the man had "two or three virtues". Here, the woman looks back on her married life in an introspective tone, looking for the reason for being abandoned. As a result, she learns a lesson: in a man-centered society, there are only infatuated women and heartless men.
The fifth chapter of the poem uses the technique of a poem to describe the situation before and after being abandoned. The first six sentences continue the previous chapter, "I was forced to live in poverty at the age of three" and add to the suffering of being a wife for many years. She got up early She sleeps late, works hard, and once times get better, her husband becomes violent and cruel. The word "violent" can make people imagine the ferocious appearance of the husband and the scene of the heroine being abused. The last four sentences describe how she was ridiculed by her brothers after returning to her parents' home. "The Biography of the Collection of Poems" explains this passage: "Because he ran away from others and was not disapproved by his brothers, so when he saw that he was abandoned and returned, he was not sympathized with by his brothers. It is inevitable that he should be blamed, but he mourned for himself. That's all." It is not advisable to say that the heroine "ran off for sex"; but other words can help readers understand the mental pressure she was under at that time and the inner conflicts caused by it.
Chapter 6 is both a poem and a poem, narrating in a lyrical way. When they first fell in love, they were talking and laughing; But resentment developed in him before he was old and was irreversible. Two metaphors are used here: the vast Qishui River always has banks; the vast and continuous swamp also has edges. The implication is: Why does my pain never end? "The Biography of Poetry Collection" points out that "this is Xingye", in fact, it is Xingxing in comparison. The poet used these two metaphors to express a strong sense of resentment and tell the boundless pain of an abandoned wife. In order to get rid of these pains, she made up her mind to cut off the emotional connection with the man: "If you don't think about it, that's it!" From then on, she no longer hoped that he would change his mind, forget it, forget it. But can she really do it? Fang Yurun thought: "Although the words have been spoken freely, how can the heart forget them?" ("Original Book of Songs") Judging from this woman's always loving character, it is impossible for her to completely break up with men emotionally. This is what is often called a tragic character today. .
The poem "Wei Feng·Meng" also has high artistic achievements, which are mainly reflected in the following aspects:
(1) Realistic creative method< /p>
This poem is a reproduction of the typical emotions of the poet's real life. The poet unconsciously used realist creative methods to sing and express his tragic experience, which played a role in reflecting and criticizing the social reality at that time. "Wei Feng·Meng" is a folk song and an oral creation.
It was initially widely circulated among the people. After repeated singing and constant revision by countless working people, it was not until the time of writing that it became the complete poem it is now. During the spread, people infiltrated their own feelings about love and marriage into their singing, so the works are full of reality. What the heroine in the poem narrates is her own personal experience and her feelings are true. And this true feeling is universal and typical in class society. The poet is good at grasping the complex contradictions of the subject matter. She grasps the contradiction between herself and Meng, who is the agent of husband's power. Their relationship between husband and wife has changed into a relationship of oppression and oppression, which reveals the social reality of male superiority and female inferiority and patriarchal system. She captured the conflict between herself and her brother, reflecting the social morality and public opinion at that time, the thought centered on husband's power and the reality that abandoned women were isolated and helpless. She grasped the conflict in her heart: Can we live together without the consent of our parents or the advice of a matchmaker before marriage? If you see a rogue, you will feel happy, but if you don’t see a rogue, you will feel sad. How to resolve the contradiction between seeing and not seeing? These intricate contradictions form the main contradiction of the poem - the contradiction between the feudal etiquette system and women's desire for a happy family life. This was an extremely significant and common phenomenon in society at that time. Secondly, poets are good at shaping characters and phenomena. There are two images in the poem that are relatively distinctive. One is a cunning and heartless "gangster", and the other is a kind-hearted and abandoned "woman". Meng is a peasant who fled to Weiguo from elsewhere, and "holding cloth and silk" indicates that he is still a small businessman. In the beginning, he pretended to be honest with "Chi Chi", pretended to be warm with "laughing and smiling", and pretended to be loyal with "sworn words". He used hypocritical means to deceive an innocent and beautiful girl and obtain her love, body, labor force, and belongings. After getting married, he showed his true colors. In the past, she was swearing in the sky, but now she has a change of heart with "two or three virtues"; in the past, she was gentle and gentle with laughter, but now she is "violent", not only mistreating her, but even kicking her out of the house. Some people say: "A man is a sheep before marriage and a wolf after marriage." This metaphor is both vivid and accurate. The image of the gangster is the product of the patriarchal system and the profit-seeking product of businessmen. The poem also depicts the image of a kind-hearted working woman. She may have initially engaged in some family side business of raising silkworms and reeling silk, so she had some savings. She was pure and innocent, not deeply involved in the world, so she agreed with her heart at once. When she saw that Meng was unhappy, she quickly comforted him: "The general has no complaints, and he will wait for the future." She is passionate and sincerely in love with him. When she can't see him, she "tears tears" and when she sees him, she "laughs and talks". She is brave and dares to live with a gangster without a matchmaker. She was loyal and moved herself and her belongings to the gangster's house in her car. After getting married, she lived in poverty and lived a hard life with gangsters. She worked hard and took up all the housework. She is steadfast, and when her family situation gradually improves and she is abused by her husband, she remains loyal to the gangster (women are not happy either). After being abandoned, she became strong, resolute, calm and rational, saw through the gangster's hypocritical and ugly face, and resolutely broke up with him. She went from a pure, passionate and brave girl, to a hard-working wife who endured humiliation, to a strong and resolute abandoned wife. The development of her character develops along with the changes in her relationship with the gangster. In this poem, through the sharp contrast between the two images of gangster and woman, it is very clear who is true and who is false, who is good and who is evil, who is beautiful and who is ugly. The true face of society's inequality between men and women at that time is as it is now. Therefore, the author of "Wei Feng·Meng" unconsciously used realist creative methods. Zhou Yang said: "Where there is literature, there are creative methods. 'Myths and legends' are the origin of romanticism, and the Book of Songs is the origin of realism." This summary of his words is in line with the actual situation of Chinese literary history.
(2) Bixing’s artistic techniques
The poet is a rural woman. The natural scenery around the countryside is familiar to her every day. The poet associates with the objects and sings. . In the third chapter, "The mulberry leaves have not yet fallen, and their leaves are like flowers" is a metaphor for the happiness of a young and beautiful girl's first marriage. Chapter 4's "The mulberry trees have fallen, and their yellow leaves have fallen" is also a metaphor for the haggard face of an abandoned woman and the pain of being abandoned. In the third chapter, "I groan at the dove, but I have no food for mulberries" is a metaphor. The following two sentences are "I groan at the girl, and I have nothing to do with the scholar." Chapter 6's "Qi means shore, wet means pan" is an inverse ratio. Bimeng's change of heart is boundless and unpredictable. These have played a positive role in shaping the image, highlighting the theme, and strengthening the ideological meaning of the poem.
(3) Comparative expression techniques
This is due to the reflection of realistic contradictions in people's minds. There are two forms: 1. Contrast in syntax, such as "Women are also unhappy, and scholars behave differently"; "A scholar's delay can still be said; a woman's delay cannot be said". This is a contrast between two different characters: men and women. The contrast between "the mulberry tree has not yet fallen" and "the mulberry tree has fallen", and the contrast between "not seeing the relationship again" and "seeing the relationship again" all set off each other and have the effect of better shaping the image and expressing emotions. 2. Comparing before and after, for example, before marriage, Meng was "laughing and steadfast in his words"; after marriage, he was "fulfilling his words and becoming violent". Different attitudes before and after contrast with each other, depicting the hypocritical nature of the gangster.
(4) Metaphoric rhetoric
Poem is image thinking, not abstract preaching. It must use concrete things to express abstract artistic conception. Imagery language can easily arouse readers' imagination and excitement, and enhance the charm of the poem. In "Meng", the poet uses "Fuguan", the place where the gangster lives, to represent the gangster, and "Zongjiao" to represent childhood. To see him off from afar and ride on the wall to look at the pass shows his sentiments. Bridging a car to move in means moving in together, and saying "the water in Qi is hot and flowing, and the car is wearing curtains and clothes" means returning home. "Three years old" means many years, and "two or three years old" means repetition.
This is the same as the poet in "Xiaoya Caiwei" who uses "willow Yiyi" to represent spring and "rain, snow and frost" to represent winter. Receive meaningful and thought-provoking effects in language.
(5) Dingzhen Rhetoric
Chen Wangdao's "Rhetoric Revealed" said: "Dingzhen uses the end of the previous sentence to start the next sentence, so that the beginning and end of the adjacent sentence It is a rhetorical method that is continuous and interesting. "This kind of rhetoric is often seen in songs. This may be due to the collective singing and oral transmission, which harmonizes with each other and connects with each other to facilitate the memorization of a sentence pattern. Such as "I hold cloth to trade silk, and bandits come to trade silk", "I hope the pass will be restored, but I will not see it restored", "No time to spend time with the scholar, the scholar will be delayed", "We grow old together, the old age makes me resentful", "Don't think about it" On the contrary, it is not thinking" and so on, which are the most true sentences in the poem. The continuation words are not necessarily at the beginning of the sentence, and some are in the middle of the sentence. Their function is the same, which is to enhance the musicality of the poem.
(6) Application of interjections
When poets express strong emotions or deep thoughts, they often use a cry or interjection to express them. For example, when she reminisced about her love life before marriage, her relationship was relatively stable and she did not use interjections. The third chapter turns to lyricism, with passionate emotion, using two words "嗟" (嗟), three words "xi" (ah), and two words "Ye" (ah) in succession. Chapter 4 has some feelings about "Sang Luo" and uses the word "矣". Chapter 5 tells about being abused by her husband and ridiculed by her brothers. She is the most emotional. She uses the word "矣" six times in a row to express her sad mood and tone. The last chapter expresses indignation and determination against the gangster, strengthens the tone, lengthens the tone, and resolutely sings "It's already over" (forget it)! The two words "Yanzai" are used together, just like the end of an opera, giving people a lingering and uninterrupted feeling.
(7) Expression techniques of calling
Due to the strong emotion of the poet, although the person he loves or hates is not in front of him, he feels as if he is in front of him and tells him. Or rebuke, this is the characteristic of calling. It is most commonly used in lyric poetry. In the third chapter of this poem, the poet narrates her abandonment, feeling angry, and connects her personal fate with the fate of ordinary women at that time. It is as if there are a group of young women in front of her, and she tells them her pain. In the process of love, We should be wary that men will change their minds in the future, and it will be difficult for them to get rid of the disaster: "If you are jealous of a girl, you should not linger with a scholar! You can still talk about a gentleman's lingering, but you can't talk about a girl's lingering!" These few words of warning, It sings out the strong grief and indignation against the social phenomenon of inequality between men and women. Chapter 6 turns to the form of a cry again, "We will grow old together, old age makes me resentful." At this time, it seems like a gangster is standing in front of him, rebuking his oath as a lie. Then, the scene where the two were in harmony when they were young, chatting, laughing, banqueting, and making vows, contrasted with the gangster's betrayal today. The grief and anger reached a climax again. Finally, he shouted, "If you don't think about it, it's just that you don't think about it, so that's it!" If there is no need to use the method of calling out to rebuke the gangsters, it will not be enough to relieve the hatred.
This poem has a sonorous and natural tone and is full of true feelings. The poem uses a lot of overlapping adjectives such as "Chichi", "Lianlian", "Tangtang", "Yanyan", "Dandan", etc. They not only play the role of imitating the sounds and pictures, but also strengthen the poem. of musicality. The composition of folk songs in "The Book of Songs" is mostly sung over and over again. Because the author of the poem "Wei Feng·Meng" has complicated emotions and a tortuous narrative, he divided it into chapters and did not sing it again, which is rare in the folk songs of "Guo Feng".