Current location - Music Encyclopedia - NetEase Cloud Music - What are the four-character idioms for "a monkey fire"?
What are the four-character idioms for "a monkey fire"?

1. Crazy guessing of the idiom monkey fire

To get chestnuts from the fire: Basic explanation: It is a metaphor for being taken advantage of by others, risking your efforts but getting nothing.

Pinyin pronunciation: huǒ zhōng qǔ lì

Usage example: We are currently too busy to take care of ourselves. If Zheng Chenggong doesn’t come, it’s God’s blessing. How about we mess with him? We can't do it for others~. (Chapter 5 of Guo Moruo's "Zheng Chenggong")

Synonyms: to accept for others, to marry for others

Antonyms: to sit back and enjoy the success

Use Method: more formal; used as a predicate and attributive; a metaphor for being exploited and risking one's efforts but gaining nothing

Source of the idiom: The fable "The Monkey and the Cat" by La Fontaine, a seventeenth-century French fable poet: The monkey tricked the cat into getting chestnuts from the fire. The chestnuts were eaten by the monkey, but the cat burned the hair off its feet. 2. Look at the picture and guess what the idiom "Two monkeys make a fire" is?

To get chestnuts from the fire [huǒ zhōng qǔ lì]

Vocabulary book

Basic definition Detailed definition< /p>

Steal chestnuts roasted in the oven. It is a metaphor for being taken advantage of by others, risking your efforts but getting nothing.

Source

The story can be found in the fable "The Monkey and the Cat" by the seventeenth-century French fable poet La Fontaine.

Example sentence

Criminals make money by smuggling drugs, which is pure ~, and they can only fall into the law in the end.

Antonyms

Synonyms

Marry for others and suffer for others

Antonyms

Work in vain to live on one's own merits , sit back and enjoy the fruits of one's own efforts , be reliant on one's own efforts 3. Monkey Fire Idioms Crazy guessing idioms

To get chestnuts from the fire

huǒ zhōng qǔ lì

Notes

It is a metaphor for being taken advantage of by others and risking one's efforts but Gain nothing.

Source

The seventeenth-century French fable poet La Fontaine's fable "The Monkey and the Cat" contains: The monkey deceived the cat into getting a chestnut from the fire, and the chestnut was eaten by the monkey, but the cat did not. Burned the hair off my feet.

Example

We are currently too busy to take care of ourselves. If Zheng Chenggong doesn’t come, it’s God’s blessing. Why don’t we mess with him? We can't do it for others~. (Chapter 5 of Guo Moruo's "Zheng Chenggong")

Synonyms

Accept for others, marry for others

Antonyms

Sit back and enjoy the fruits

< p> Usage

More formal; used as predicate and attributive; metaphor of being taken advantage of, taking risks but getting nothing

English translation

be a cat's paw < pull somebody's chestnut out of the fire>

Historical Story

Once upon a time, a monkey and a cat saw chestnuts being fried in a farmyard. The monkey was so greedy that his mouth watered, so he asked the cat Do you like eating chestnuts? The cat expressed that it wanted to eat, and the monkey asked the cat to get the chestnuts from the burning pot when the owner was not present. The cat endured the burning and took out the chestnuts one by one, while the monkey happily ate the chestnuts one by one. 4. A monkey What is the idiom for "cat making a fire"?

huǒ zhōng qǔ lì

[Definition] Steal chestnuts roasted in the fire. It is a metaphor for taking risks to help others; being fooled yourself, but getting nothing.

[Quote] The story can be found in the fable "The Monkey and the Cat" by La Fontaine, a seventeenth-century French fable poet.

[Correct pronunciation] Li; cannot be pronounced as "sù".

[Shape identification] Li; cannot be written as " millet ".

[Synonym] To be married for someone else

[Antonym] To sit back and enjoy the rewards

[Usage] Used to describe being taken advantage of; taking risks but not getting anything. benefit. Generally used as predicate and attributive.

[Structure] Formal.

[Example] Criminals make money by smuggling drugs; it is purely ~; in the end they can only fall into the law.

[English translation] be a cat's paw