Song title: Servant's death, のうと思ったのは
Singer: Mika Nakajima
Composer: Akita Akita
Lyrics: Akita ひろむ
无が死のうと思ったのはウミネコが桡 bridge で声いたから
I once thought that it would be over because there were sea cats wailing at the pier
The waves are free to float, and the past is gone, and the past is flying.
As the waves rise and fall, the past disappears and flies away.
PUが死の うと思ったのはbirthdayに apricotの花が咲いたから
I once thought about it all because the apricot blossoms bloomed on my birthday
その木流れ日でうたた SleepingしたらInsectsの Dead skeletonsと土 になれるかな
If I take a nap in the shining sunshine, will it turn into dust together with the dead insects?
The lighthouse of Mint Yu Fishing Port 锖びたアーチ Bridge House てた Automobile
The lighthouse of Mint Candy Fishing Port, the rusty arch bridge, the discarded bicycle
Wooden Station A heart with nowhere to go in front of the hearth
Today is so similar to yesterday Yesterday is to tomorrow Tomorrow is to be the same as today
Today is so similar to yesterday If you want to change tomorrow, you must change today
p>分かってる分かってるけれど
I know, I know but...
PUが死のうと思ったのは心が空っぽになったから
I once thought that it was all over because there was nothing in my heart
満たされないとcryingいているのはきっと満たされたいと愿うから
I felt empty and cried It must be a desire to be fulfilled
servant death のうと思ったのはBoot button solution けたから
I once thought that it would be over because the shoelaces were loosened
< p> knot びなおすのはkushou なんだよ人との线がりもまたRanりThe same goes for not being good at re-tying ties with people
servant が死の うと思ったのは男 がPUを见つめていたから
I once thought about it because the boy stared at me affectionately
ベッドの上で土下seat してるよあの日のServant ごめんなさいと
I hugged my knees and knelt on the bed to say sorry to me that day
パソコンの thin light かり上级の部屋の生音
The shimmering floor of the screen Noise on the screen
インターフォンのチャイムの音EARをplugぐ鸟かごのboy
The ringing of the phone tightly plugged the ears of the boy in the cage
See you えない enemy と戦ってる六畳一一のドンキホーテ
Fighting an invisible enemy, Don Quixote in a room with six 畳 rooms
ゴールはどうせUGLY いものさ< /p>
Anyway, the purpose is just as ugly
Pu が死のうと思ったのは热たい人と语われたから
I once thought about getting it over with because someone said It's cold-blooded
Love is cold-blooded
I want to be loved and cry because I taste the warmth of others
乀が死のうと思ったのはあなたが绮丽に笑うから
I once thought that it would all be over because of your brilliant smile
死ぬことばかり考えてしまうの はきっと生きる事に真面すぎるから
Thinking about death must be because you live too seriously
Servant が死のうと思ったのはまだあなたに出会って なかったから
I once thought it was over because I haven’t met you yet
あなたのような人が生まれた世界を小し好きになったよ
Because people like you were born, I have a better impression of the world.
あなたのような人が生きてる世界に小しlook forward to するよ
Because there are people like you Living in this world, I have a little bit of expectations for the world
Extended information:
The Chinese name of "Servant's Death のうと思ったのは" is "I once thought about it once and for all." ", this song is sung by Mika Nakajima. It was written and composed by Akita Hiroshi. It is included in the single "I Used to Think About It All" released by Mika Nakajima on August 28, 2013.
After the release of "I Used to Think About It", it has received a lot of attention on major music platforms in China, and there are also many cover singers on major music platforms. This song It is also widely used by video producers as video background music.