Current location - Music Encyclopedia - Dating - The author’s relationship with the author and Li Ning’s background information about Li Ning’s seclusion
The author’s relationship with the author and Li Ning’s background information about Li Ning’s seclusion

Inscribed on Li Ning's Residence

Appreciation of Jia Dao's "Inscribed on Li Ning's Residence"

Jia Dao's "Inscribed on Li Ning's Residence"

A young neighbor living leisurely together , The grass path leads into the deserted garden.

The bird lives in the tree beside the pond, and the monk knocks on the door under the moon.

Crossing the bridge divides the wild colors, and moving rocks moves cloud roots.

I have been away for a while and come here again, and I live up to my promise.

This poem is famous for the couplet "The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk knocked on the door under the moonlight". The whole poem only describes an ordinary incident such as the author's visit to his friend Li Ning.

In the first couplet "Living idle with few neighbors, the grass path leads into the deserted garden", the poet uses a very general approach to describe the surrounding environment of this secluded residence: a path covered by weeds leads to the deserted and uncultivated garden. Small garden; no one lives nearby. In two light strokes, the word "secret" was written in a very general way, hinting at Li Ning's status as a hermit.

"The bird stays in the tree beside the pond, and the monk knocks on the door under the moon" is a famous saying that has been passed down throughout the ages. There is also this story about the word "Tui": One day, Jia Dao was riding on a donkey and suddenly came up with the sentence "The bird stayed in the tree by the pond, and the monk knocked on the door under the moon." He initially planned to use the word "Tui", but then thought of changing it to " He used the word "knock" and put his hands on the donkey's back to make a careful gesture. Unexpectedly, he bumped into the honor guard of Jingzhao Yin and Han Yu, and was immediately escorted in front of Han Yu. Jia Dao then told Jia Dao about the undecided word at the end of the poem. Instead of blaming him, Han Yu immediately thought about it for a long time and said to Jia Dao: "It would be better to write the word 'knock'." In this way, the two of them started doing it. Friends come. These two lines of poetry are a bit confusing at first glance. Can the poet even see the birds sleeping on the trees by the pond at night? In fact, this just shows the poet's skill in conception and painstaking intention. Because the moonlight was bright and everything was silent, a slight knock on the door by the old monk (perhaps referring to the author) disturbed the birds, causing them to make an uneasy noise or flying out of their nests. Turned around in a circle and settled in the nest again. The author seizes this fleeting phenomenon to depict the tranquility of the environment, which contains tranquility in the sound, which is unexpected. If the word "push" is used, of course there will be no such artistic effect.

The neck couplet "Crossing the bridge separates the wild colors, and moves the rocks to move the cloud roots" is about what I saw on the way back. Across the bridge is a colorful wilderness; the evening breeze blows gently, and the clouds drift, as if the rocks are moving. "Stone" will not "move". The poet uses rhetoric to express his unique charm. All of this is shrouded in a layer of moonlight as white as silver, which further highlights the natural tranquility, beauty and charm of the environment.

The last two sentences mean that I am leaving temporarily and will come back soon to live up to my promise to go into seclusion together. The first three couplets are all about narrative and scene description, and the last couplet points out the deep feelings in the poet's heart and reveals the theme of the poem. It is this elegant place and leisurely contentment that arouse the author's yearning for a secluded life.

The grassy paths, deserted gardens, local birds, pond trees, wild colors, and cloud roots in the poem are all ordinary scenery; living leisurely, knocking on the door, crossing the bridge, going temporarily, etc., all are One is not an ordinary act. However, the poet prefers ordinary places to express a realm that no one can understand. His language is simple, natural, and has a mellow charm.

Introduction to Jia Dao:

Jia Dao (779-843), a poet of the Tang Dynasty. The word Langxian. A native of Fanyang (near today's Beijing). In his early years, he became a monk with no original title. In the winter of the fifth year of Yuanhe (810), I arrived in Chang'an and met Zhang Ji. In the spring of the next year, he went to Luoyang and paid a visit to Han Yu. His poems were deeply appreciated. Later, he returned to secular life and was repeatedly cited as a Jinshi. During the reign of Emperor Wenzong, he was demoted as the chief clerk of Changjiang (now Pengxi, Sichuan) due to slander. He once wrote the poem "Sick Cicada" and "To stab the minister" ("Chronicle of Tang Poems"). In the fifth year of Kaicheng's reign (840), he moved to Sicang, Puzhou to join the army. Wuzong died in Puzhou in the third year of Huichang (843). Jia Dao's poetry formed a genre in the late Tang Dynasty and had great influence. In the Tang Dynasty, Zhang Wei was listed as one of the seven people who were promoted to the hall with "Qingqi, Yazheng" in "Poet's Host and Guest Picture". Li Huaimin's "Host and Guest Picture of Poets in the Middle and Late Tang Dynasty" of the Qing Dynasty called him "a strange and remote suffering master", and listed many of his "house-in-house" and "door-to-door" disciples. Li Dong of the late Tang Dynasty, Sun Sheng of the Five Dynasties and others respected Jia Dao very much, and even burned incense and worshiped his portraits and collections of poems, as if they were gods ("The Biography of the Talented Scholars of the Tang Dynasty", "Junzhai Study Chronicles"). Jia Dao is the author of 10 volumes of "Yangtze River Collection", and there is a photocopied Ming Dynasty version of "Sibu Congkan" in Song Dynasty.

Li Jiayan's "New School of Yangtze River Collection" uses Jia's poems collected in "Complete Poems of the Tang Dynasty" as the base, with reference to separate editions and related collections and anthologies, as well as the appendices "Jia Dao Chronicle", "Jia Dao Friendship Test" and the compiled Jia Dao The island poetry review is relatively complete.

Li Ning (1862-1939), also known as Ningtai, was a native of Xinjian County. In the 23rd year of Guangxu's reign (1897), he passed the imperial examination and was hired as a teacher in Hongdu Middle School to teach experience. In order to study the reasons for Germany's strength, he edited the "Draft Translation of German History", which was published by Shanghai Hongbaozhai in the 29th year. In the 30th year (1904), he became a Jinshi. He was appointed magistrate of Jimo County, Shandong Province, and later transferred to Fujian Province, where he was responsible for managing the academic affairs office and the Bureau of Agriculture, Industry, Commerce and Mining's documentation. After returning to his hometown to mourn, he was recommended by Yang Zengluo to be a teacher at the Capital University. He once served as a tax collector at Tongshan Customs, and later acted as the magistrate of Dehua County, Fujian Province, and was actually appointed as the magistrate of Yongding County.

After the Revolution of 1911, Li Ning returned to his hometown. When the Provincial Congress was established, he was elected as a member and served three consecutive terms and served as the third deputy speaker, during which he served in Yiyang. When warlord Cai Chengxun was governor of Jiangxi, he openly sold opium. In order to strive for the rule of Gan people in Gan, the provincial council sent him and several members to Beijing as representatives to petition. In order to prevent the representatives from going to Beijing, Cai Chengxun used high-ranking officials and large sums of money to win over them, and threatened them with force, causing the representatives to return after setting off or in the middle of the journey, or to return after arriving in Beijing. Li Ning believed that he was deeply entrusted by the people of the province and could never give in, so he stayed in Beijing and campaigned for three years, and finally Cai Chengxun was dismissed. When he returned to Jiangxi, a grand rally was held in Nanchang to welcome him. In his later years, he lectured in Wucheng and Nanzhou Chinese Studies College. At that time, many young people came to study under him. He also established the newly built Dengda Primary School in Shangba Township, County, and established the Taiping Township Forest Cooperative. After the July 7th Incident, he took refuge in the countryside. The author of "The Complete Works of Qishi Villa" is kept at home. One day, Jia Dao went to the outskirts of Chang'an to visit a friend named Li Ning. He searched along the mountain road for a long time before he found the home of Li Ning

The Qing Dynasty painter Lin Chunxian painted "Jia Dao Yin"

. At this time, in the dead of night and the bright moonlight, his knock on the door awakened the birds in the tree. Unfortunately, Li Ning was not at home that day, so Jia Dao left a poem:

"Inscribed on Li Ning's secluded residence"

While living leisurely, young neighbors gathered together, and the grass path entered the deserted garden. .

The bird lives in the tree beside the pond, and the monk knocks on the door under the moon.

Crossing the bridge divides the wild colors, and moving rocks moves cloud roots.

I have been away for a while and come here again, and I live up to my promise.

The next day, Jia Dao returned to Chang'an on a donkey. Halfway through, he remembered the little poem he had written impromptu last night and felt that the word "push" in "The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk pushed the door under the moon" was not appropriate enough. Perhaps the word "knock" would be more appropriate. Jia Dao rode a donkey, chanting, knocking and pushing the door, and entered Chang'an City unknowingly. People on the street were very amused when they saw him like this. At this time, Han Yu, who was an official in the capital, came towards him surrounded by an honor guard. Pedestrians and vehicles all gave way. Jia Dao, riding on a donkey and gesticulating, actually broke into the honor guard.

Han Yu asked Jia Dao why he was trespassing. Jia Dao read the poem he had written to Han Yu, but he couldn't decide whether to use "push" or "knock" in one of the lines. Han Yu listened and thought about it with interest. After a while, he said to Jia Dao: "I think it's better to 'knock'. If the door is closed, how can you push it open? Besides, when you go to someone else's house and it's night, it's still polite to knock on the door." Yeah! And the word "knock" makes the night more quiet. There is movement in the silence. Isn't it lively?" Jia Dao nodded repeatedly. Not only was he not punished this time, he also made friends with Han Yu.

Thinking has since become a commonly used word that is widely used by people. It is used to describe how to think over and over again when writing an article or doing something, so as to get the best result.