Current location - Music Encyclopedia - Dating - Spoken English situational dialogue is about cultural differences. It takes two or three people to speak. It takes about 1 and a half minutes. Please help me. Thank you.
Spoken English situational dialogue is about cultural differences. It takes two or three people to speak. It takes about 1 and a half minutes. Please help me. Thank you.

English spoken situational dialogue:

Boast cross-talk:

First: Our family boasts in old and well-known families!

Second: Our family is boasting in the specialized household!

First: Our boast of home does not pay taxes.

Second: We do not hand in the money in boast of home !

First: Not blowing, I will go to toilet once born.

Second: Crawling?

First: Who is it climb to come down while being harsh?

Second: How will that go?

First: The bed acts as the lavatory!

Second: These is it wet the bed to ask!

First: I can run in three months.

Second: That must be a monster!

First: I of on the month such as three pieces mother go to work, I have to grandmother house /run grandmother house both ends.

Second: Run in this way!

First: It want to say boast, I no one can than.

Second: I it believe, it dare you not here than?

First: Blow here? No problem!

Second: Is it say heavy appetite this to want, I first meal can take five bowls of noodles!

First: Can eat 4 kilograms of boiled meat dumpling in a meal of mine!

Second: Oh, I have a fever!

First: Oh, I have a fever too!

Second: I am covering a bed of quilts to sleep in the evening, saw suddenly the next day, the quilt burnt a large hole!

First: Slept in the eveninging, I held a handful of maize in the hand, saw suddenly the next day, became puffed rice completely!

Second

: I am taller than the tree!

First: I am higher than the floor!

Second: Unless I top of the head it, ride,stretch out one's hand not can stressing by plane not big!

First: My upper lip is carrying it, the lower lip is carrying the ground!

Second: Then how about your face?

First: The person boasting is shameless!

Second: Hey!?

Five tips to improve your spoken English:

First, how to use simple English The skill of defining something. 80% of the conversations between Americans and Americans are about telling each other what this thing is. Although the vocabulary difficulty of our textbooks continues to increase, the logical structure of thinking only stays at one level.

Chinese people often say Where is the book (Where is this book)? Few people say What is a book (What is the book)? And American primary school students began to ask: What is the book? This Where is the book is just the descriptive stage of thinking. But I think it is difficult for even college students to answer What is a book? Because China’s traditional English teaching model does not teach students the skills to express their thoughts.

Second, if you have learned to define but there are still deviations in your understanding, then you need to train How to explain things in different ways (explain the same thing in different ways). If the other party doesn't understand an expression, Americans will look for another expression to finally make the other party understand. Because there is only one thing, but there may be many language symbols to express it. This requires more substitution exercises.

Traditional teaching methods also do substitution exercises, but this kind of substitution is not a real substitution, it is just a substitution at the language level, not at the thinking level. For example, I love you(I love you). According to the substitution method in our teaching, we replace you with her, my mother, etc. This substitution is no different from primary school students practicing drawing red. This substitution did not pose an intellectual challenge or start thinking.

The basic structure of this replacement sentence has not changed. I can’t understand I love you, and I certainly can’t understand I love her. If you replace it with I want to kiss you, I want to hug you, I will show my heart to you, etc., or tell the other person about the movie "Titanic" and tell the other person that that is love, then the other person may understand. This is called real replacement.

That is to say, use a different way to express the same meaning, or if the other party cannot understand an expression clearly, use a simple and easy-to-understand example to express it until the other party understands.

Third, we must learn how Americans describe things. In terms of description, there will be great differences due to cultural differences between China and the United States. When we describe something, we can only describe it by placing it on the two coordinates of time and space. Americans always describe space from the inside to the outside, from the inside to the outside. The Chinese are just the opposite. In terms of time, the Chinese describe things in natural chronological order.

When we describe something that suddenly stopped, the last place we say is often the most important. When Americans describe time, they say the most important things first, and then the supporting things. Only when a tragic event occurs do Americans lay the foundation for it. This is the huge difference in time description between Chinese and Americans.

Fourth, learn to use important American idioms. Things that are difficult to learn and easily cause confusion in understanding are “idioms”. For example, when people in Beijing say "hat'er" is covered, it is difficult for foreigners to understand. This is an idiom.

Therefore, when communicating with Americans, if you can use American idioms appropriately, they will immediately feel very friendly and love to communicate with you. So what is an idiom? You know every word, but when you put them together, you don’t know what they mean.

Fifth, learn the ability to interpret two languages. This is the most important criterion for measuring English speaking proficiency. Because English is not our mother tongue, we are born with our own mother tongue. Many people think that to learn a foreign language well, you must abandon your mother tongue. This is wrong.