Attached to the original poem: Friends of Cambodia.
It is easy to change, and it is also easy to change.
Lishan language is clear at midnight, and the rain bell doesn't complain at night.
More importantly, if you are lucky enough, you will be more willing than before.
Annotation 1 from A New Interpretation of Nalan Xingde's Ci: It means that getting along with the right person should always be as sweet, warm, affectionate and happy as when we first met.
(2) What sentence: This is an allusion to the abandoned children of Han and Ban Jieyu. Ban Jieyu, a princess of the Han Dynasty, was slandered by Zhao and lived in seclusion. Later, she wrote a poem "Songs of Complaint", using autumn fans as a metaphor to express her resentment of being abandoned. In the Northern and Southern Dynasties, Liu Liang Xiaozhuo pointed out in the poem "Ban Jieyu Complain" that "I am like an autumn fan", and then she used the autumn fan to indicate that women were abandoned. This means that we should love each other, but it has become today's parting.
3 leisurely: it means that it is easy to change your mind now, on the contrary, the world is easy to change its mind. An old friend means a lover.
(4) Two sentences from Mount Li: It is recorded in The Legend of the Truth that Emperor Tang Ming and Yang Yuhuan took an oath in the Immortal Hall of Huaqing Palace in Mount Li on the night of July 7th, wishing to be husband and wife forever. Bai Juyi's Song of Eternal Sorrow: "We once wanted to fly to the sky, and two birds became one. I would like to be a branch here." This description is very vivid. After the Anshi Rebellion, Ming Chengzu went to Shu and executed Yang Yuhuan at Maweipo. Before he died, Yang said, "I am loyal to my country and die without complaint." In addition, Ming Chengzu felt very sad when he heard the sound of rain and bells on the way, so he wrote the song "Yulinling" to express his grief. Here, I borrow this code to say that even if I say goodbye at last, I won't have any resentment. See the "explanation" of Huanxisha (throwing grass in autumn in monsoon).
Explain that this song was originally a Tang song, and later it was used as a epigraph. The first time I saw Wei Zhuang's ci was in Huajian Collection. Different physiques, both of them are disyllabic. However, Taihe Yin Zhengpu said that Huajianji has two tunes, Yulan and Yulouchun, and its seven-character and eight-sentence style is Yulouchun. So this poem is written for this body, with 56 words. Except for the third sentence, the upper and lower films are rhyming.
The inscription says that this is an antique work, and its quatrains is an ancient poem, which accuses men of their fickle feelings in a woman's tone to express their rejection of men. For example, the ancient poem "The White-headed Song" said: "Wen Jun has two meanings, so he came to bid farewell." Tang Yuan really has three poems, such as "Ancient Juejueju". The planning here is to express the feelings of "in my heart forever" by borrowing allusions from Han and Tang Dynasties. The lyrics are sad (ten thousand) and tearful. Wang's engraving has the word "Cambodian friend" after "archaizing and setting characters". This shows that this "always in my heart" is a disguise. Behind this resentment, it seems that there is a deeper pain, which is nothing more than a vague expression in my heart. Therefore, some people think that this article has a hidden mystery, and it is nothing more than condemning the ungrateful Jinyilang with the tone of a lovelorn woman.
1. Yu's Hundred Poems of Qing Dynasty: "The title says: Antique" Juejue Ci ",which firmly states that the woman hates the man's fickle feelings and breaks off the relationship. Here, we use the allusions of Ban Jieyu, the female official of Emperor Han Cheng, and Yang Yuhuan, the concubine of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty to write ancient sayings. Although it is intended to be' decisive', it is still full of grievances and is even more profound and moving. " (1984 People's Literature Publishing House)
Second, Sheng Dongling's Selected Poems of Nalan Xingde: "Decisiveness means breaking up, which means that men and women change their minds and break off relations. In the Tang Dynasty, Yuan Zhen imitated a woman's tone with Yuefu style and wrote "The Poem of Ancient Juejue". Rong Ruo's works, named "Antique Definitions" and "Cambodian Friends", are also spoken in a woman's voice. It means to use the love between men and women as a metaphor, indicating that the way to make friends should be consistent, and never die. "