Farewell through Jingmen
Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners.
At the end of the mountain range and the beginning of the plain, the river winds through the wilderness.
The moon rises like a mirror, and the sea clouds twinkle like palaces.
The water brings you the feeling of home and makes your boat travel 300 miles.
Vernacular translation:
I crossed the river by boat to Jingmen, far away, and visited the territory of Chu State during the Warring States Period.
The mountains gradually disappeared in the Ye Ping and unfolded slowly, and the river seemed to flow into the vast wilderness.
The image of the moon in the waves is a mirror falling from the sky, and the colorful clouds in the air form a beautiful mirage.
But I still love the surging river in my hometown, which has always accompanied my boat trip in Wan Li.
Creative background:
This poem was a gift to Li Bai's hometown when he left Shu for Jingmen when he was young. There is no dispute in academic circles, but there are many versions of the specific year of writing, mainly including three versions: one was written in the 12th year of Kaiyuan (724), the other in the 13th year of Kaiyuan (725) and the third in the 14th year of Kaiyuan (726). According to Yu Xianhao's records, Li Bai traveled far away from home in the 12th year of Kaiyuan (724). Since he recited Liu Jia at the age of five, the poet has been living in Sichuan, studying in Daitian, visiting Emei Mountain and living in seclusion in Qingcheng Mountain. He has deep feelings for the mountains and rivers in Sichuan. This time, he left his hometown, made a clear stream, went to the Three Gorges, went to Yuzhou, crossed Jingmen, and went boating to the east, intending to "be poor in the south and involved in the sea in the east." This is the first time that the poet left his hometown and began to roam around the country, ready to realize his ideals and ambitions.
Seeing Friends Off at Jingmen Ferry is a five-character poem written by Li Bai, a great poet in the Tang Dynasty, when he was wandering in Sichuan when he was young. This poem begins with the topic of distant travel, followed by experiences and impressions along the way, and finally thoughts. The whole poem has lofty artistic conception, rich style, magnificent image and magnificent imagination. It wins with its excellent landscape painting, and the scene is magnificent, which shows the author's long journey, charming personality and deep homesickness.
Li Bai (70 1-762), whose real name is Taibai, also known as "purple laity" and "fallen fairy", was a great romantic poet in the Tang Dynasty, and was praised as "poetic fairy" by later generations, and was also called "Du Li" with Du Fu. In order to distinguish himself from two other poets, Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai merged again. According to the Book of the New Tang Dynasty, Li Bai is the ninth grandson of Gui Li, the king of Liang, and he is a descendant of all kings. He is cheerful and generous, loves to drink and write poems, and likes to make friends.
Li Bai was deeply influenced by Huang Lao's idea of sorting out villages. Li Taibai's poems have been handed down from generation to generation, and most of his poems were written when he was drunk. His representative works include Looking at Lushan Waterfall, it is hard to go, Difficult Road to Shu, Entering Wine, Liang, The First Building of Baidicheng, etc.
There are biographies of Li Bai's Ci and Fu in the Song Dynasty (such as Wen Ying's Xiang Ji). As far as its pioneering significance and artistic achievements are concerned, Li Bai's Ci Fu enjoys a high status.