Current location - Music Encyclopedia - Dating - Ma Sanli's cross talk lines while wearing a mandarin coat
Ma Sanli's cross talk lines while wearing a mandarin coat

Guo Rongqi, Ma Sanli, and Zhao Peiru’s version of the lines:

Ma: Let’s talk for a while, the three of us,

Zhao: Hey

Ma: It’s easy to catch up with the three of us together

Zhao: Yes!

Ma: Let’s talk to Guo Rongqi today.

Zhao: Tell me a paragraph.

Guo: Let me give you an idea!

Ma: How should we explain your idea?

Guo: Stop talking!

Zhao: Stop talking about it. Why don’t you talk about it?

Ma: Just talk about cross talk. Why don’t you talk about it?

Guo: Let’s sing! Sing a piece.

Zhao: Oh, miscellaneous singing.

Ma: Oh, yes. It’s interesting. What should I learn? Peking Opera and Pingxi Opera.

Guo: No,

Ma: Lower your voice, lower your voice.

Guo: No, no! Sing peaceful lyrics.

Zhao: Taiping lyrics?

Ma: Taiping lyrics!

Zhao: Ouch, that’s so vulgar!

Ma: Oh, sing Taiping lyrics on a wooden board, holding two bamboo boards and singing like this. Not interesting!

Zhao: Now the audience doesn’t like to hear it.

Ma: It’s so vulgar.

Zhao: Who is still singing!

Ma: It’s so vulgar. Not interesting.

Guo: It’s about who sings and the audience doesn’t like to hear it. The two of you sing if the audience doesn’t like to hear it. If I want to sing, the audience will welcome it.

Ma: Who wants to hear this?

Guo: You have a good voice.

Zhao: I have a good voice.

Ma: Well, he has a good voice.

Guo: You...you, the audience welcomes me when I mention it! I sing a piece of Taiping lyrics. You are welcome to listen or not, the audience...

Ma: How is it?

Guo: Raise your hands in welcome.

Ma: Huh? It's a meeting, raise your hand? The lyrics of Taiping were so popular in those days, but now they are all cliche and have no energy anymore.

Zhao: He just thinks that the two of us don’t know how to sing. This is so new. If you think we don’t know how to sing, we don’t know how to sing. This is what you want to sing. Let’s each sing a piece today. Do you think it’s okay?

Ma: OK, OK. It means that those who talk about cross talk can sing, and those who talk about cross talk can sing Taiping lyrics.

Guo: Call me a formation.

Ma: Let’s come and compete.

Guo: Call me a formation?

Ma: What do you mean by calling a formation? Let’s compete today.

Guo: Okay.

Ma: Let’s do it one by one.

Guo: OK!

M: Let him sing.

Zhao: But you have to sing something new, not that vulgar joke.

Ma: It’s too cliche.

Guo: Cliché?

Horse: New words, new words.

Guo: Hehe, to be honest, you two can’t sing this piece of music.

Ma: Hey, there is this passage, do you believe it?

Zhao: I don’t know how capable he is.

Horse: Hey, we don’t know how high or far someone can fly, and we don’t know how capable anyone is. At that time, he knew three levels.

Zhao: Oh, there are three.

Ma: He knows three Taiping lyrics. It will be three paragraphs.

Zhao: Maybe there were less of them back then, but now as people progress in their studies, they may have new jokes.

Ma: I can’t see through it, I can’t see through it. Sing it.

Zhao: Sing.

Guo: Sing.

Ma: Neither of us can sing what you are singing. What if we can sing this song?

Guo: Not to mention that I know it, you have never even heard of it.

Ma: This guy’s words are too big, haven’t you heard them?

Guo: This is not new.

Ma: If we say we know this part, it doesn’t count. We have to start over.

Guo: You have to know how to sing this, and sing something else.

Ma, Zhao: OK, OK.

Ma: Let’s sing another one

Guo: That’s not a big deal.

Listen - "The emperor of the Han Dynasty had the right to sit in the country, and the king and ministers were good and the people were safe. There was a wise king of the Three Qi Dynasties named Han Xin, who destroyed the Chu State and brought peace to the country..."

Zhao, Ma (joint): "There was a wise king of the Three Qi Dynasties named Han Xin. He destroyed the Chu State and restored the country to peace..."

Zhao: That's it

Ma: "That's it One day when I had nothing to do, I was telling fortunes on the street" - we sang all the words, and we continued to sing them calmly.

Zhao: Is this the passage in "Han Xin's Fortune Telling"? It's so vulgar, it stinks on the street, this thing.

Ma: "Han Xin's Fortune Telling" There are calluses in people's ears and eyes.

Zhao: No, how did he know this?

Ma: He learned it from me and came here to sing.

Zhao: Oh, he learned it from you? Hey──even he learned it from me!

Ma: Oh, you say it - the next generation is here.

Guo: Look at this gossip, look at this gossip, am I singing? Am I singing?

Ma: Why don’t you sing like this?

Guo: Why don’t I walk my throat first!

Ma: Huh? I've never heard of Taiping lyrics that were performed first.

Zhao: Oh, this is not a formal singing. Just walking my throat.

Ma: Let’s exercise my voice and sing again. Walk out one of them first, then return two, return two.

Guo: Listen to this paragraph - "Zhuang Gong was out for a leisurely trip to the west of the city. I saw others riding horses and I was riding a donkey. I turned around and saw a man pushing a cart..."

p>

Zhao and Ma (together): "The others were riding horses and I was riding a donkey. I turned around and saw a man pushing a cart..."

Ma: Come on, stop singing, hey! , children’s stuff, just this, this stuff. A very big guy comes here and sings this. Our old brother can sing this at the age of eight. It’s just a kid’s thing. My brother can sing this at the age of eight.

Zhao: My son can sing this at the age of four.

Ma: Why are you here?

Zhao: His stuff is too vulgar.

Ma: Are you coming?

Guo: You can get it if you can. These cheap words are not enough for you two.

Ma: Let’s do something else.

Zhao: Sing a new one.

Horse: Return one, return one.

Guo: "Shi Chong is rich, Fan Dan is poor, and Gan Luo is destined to be a prince sooner or later. Peng Zu is long-lived and handsome, but his life is short. Everyone is invisible. There is a Jiang Luwang in Zhaoliang..."

Zhao and Ma (jointly): "...that Gan Luo Yun will be the Grand Duke sooner or later. Peng Zu's longevity and great appearance will be short-lived, and everyone is invisible. There is a Jiang Luwang in Zhaoliang..."

Guo: What, what, what happened? Are you two having convulsions here? Are you two having convulsions?

Ma: This word is so familiar.

Guo: Why did you step on the switch?

Ma: What does it mean to step on the switch? Come to something else.

Guo: Why are you doing this?

Ma: I can do this, I can do this. Sing new lyrics.

Zhao: Sing a new one.

Guo: Isn’t this a trivial matter?

Ma: You sing.

Guo: What are you singing?

M: Sing individual songs.

Guo: Sing something special? Just these three paragraphs.

Ma: How about it.

Zhao: It’s still the same three paragraphs.

Ma: At that time, he was just like these three. If you don't have the ability to return that thing, why do you do it?

Guo: Is this singing or being angry? Singing one after another, singing one after another, he doesn’t know how much I know, don’t you know? Don’t you know that I know these three paragraphs? When you sing the third verse, if you pretend you don’t know how to sing it, that’s the end of it.

Ma: What does it mean to pretend not to know? Who is talking big words and who has the idea to sing?

Guo: Isn’t this frustrating? This is not it.

Ma: It’s not possible at all. I don’t have the ability, so don’t say such big words.

Guo: Let me see if you are capable or not.

Ma: I didn’t say we were capable.

Guo: I can’t walk.

Ma: We won’t sing anymore. If you don’t have any words, we won’t sing anymore. Let’s talk about it.

Guo: You said, without me!

Ma: Why are you so angry? This, it doesn’t matter.

Guo: I’ve never heard of stage provocation.

Ma: Why would this tease you? Who came up with the idea to sing? Who wants to sing?

Guo: You sing one song after another, and the stage makes people angry. I have never encountered this before. I'm not here with you anymore, what are you doing? This is.

Zhao: Go, go, tell him to go, go

Guo: You two say it, you two say it.

Ma: Why are you walking?

Guo: Ah, let’s go.

Ma: What should we do?

Guo: What should I do? Tell me, what would happen without me?

Ma: Who says it can’t work without you?

Guo: Still.

Ma: Who said it wouldn’t be possible without you?

Guo: Starting today, I won’t be on the same stage with you.

Ma: Are you leaving now?

Guo: Let’s go.

Ma: Let’s go, okay, you can go... It’s okay to go, come back! Wait, wait and go. Didn't he leave?

Guo: What’s going on?

Ma: Take off your mandarin jacket. Come on, give me your mandarin jacket.

Guo: Huh?

Ma: Give me the mandarin jacket. Take off your mantle for me. Take it off, I want it now, I want it now!

Zhao: What’s going on with you two?

Ma: What’s going on? Let’s go?

Zhao: Why are you stopping him? Let him go!

Ma: Who came up with the idea to sing? What’s going on when you sing but don’t say you want to leave?

Zhao: Let’s talk about it after he leaves.

Ma: Let’s go. Take off your mantle before walking.

Zhao: Mandarin jacket?

Ma: What’s wrong? The mandarin jacket he is wearing belongs to me, it is my mandarin jacket.

Zhao: Don’t leave yet—whose mandarin jacket, this... belongs to?

Guo: Mandarin jacket? Look, I'm not wearing this.

Zhao: Nonsense, I saw you wearing it. You are wearing it. Whose does it belong to?

Guo: Whose is it? I can’t wear it anymore.

Zhao: You are not dressed well. Whose mantle does this belong to?

Guo: Do ??you look older?

Zhao: I think you are not dressed appropriately.

Guo: Yes, you ask this too?

Zhao: Then why don’t I ask, whose is it?

Guo: Ask about this mandarin jacket... Hehe, it belongs to him.

Zhao: His, give it to him!

Guo: What?

Zhao: Give it to him

Guo: Give it to him? His, give it to him. But his mandarin jacket cannot be given to him.

Zhao: Hey, how do you say this?

Guo: If you give it to him, will he sell it?

Zhao: Isn’t this shameless? No, what does it have to do with you if you tore it up? Other people’s things!

Guo: But his mandarin jacket...this.... Hey, this mandarin jacket. . This is not borrowed from His hand!

Zhao: No matter who borrowed it from you, this thing belongs to them!

Guo: Why am I wearing his mantle and white jacket?

Zhao: Oh──I didn’t wear it in vain.

Ma: What do you mean by not wearing it in vain? Is this a rental? Did I ask him for money? What happened if I asked him for money? You take off your mantle and I ask you for money. What's going on? ! Take it off for me, what's going on? Did I rent it to you? Did I ask you for money? If he leaves, I will ask for it from you. If you let him go, I will ask for it from you!

Zhao: Don’t leave. Go over there. You talk so irritatingly!

Guo: Why are you so angry?

Zhao: Why don’t you wear someone else’s mandarin jacket? Why don’t you tell me you didn’t wear it in vain? If you didn’t wear it in vain, why would you give them interest?

Guo: I didn’t get interest for him.

Zhao: Then why do you say it was not in vain?

Guo: But I didn’t get interest for him when I wore this mandarin jacket, which is better than getting interest for him.

Zhao: How do you say this?

Guo: It’s good for him. I borrowed this mantle from his mother.

Zhao: Borrowed it from his mother.

Guo: One day I went to their house to borrow clothes, but he was not at home. His mother kept asking me - "Rong Qi, you are with your brother Sanli. I I’ve entrusted you with something. He’s so talkative. I don’t know what’s wrong with him lately. He’s just trying to get into trouble with others.

Zhao: Oh, it’s not for nothing.

Ma: Why didn’t you wear it in vain?

Zhao: It’s good for you.

Ma: What’s the benefit?

Zhao: You are a talkative person, and you don’t care about the end of your talk. Sometimes you just talk to anyone. When someone asks someone to argue, you start an argument without saying anything, and others are talking to you nearby. Speaking of perfection, is it good for you? Um?

Ma: If what I say is inappropriate, can he explain it satisfactorily? He is just talking nonsense, hey, he is wearing my mandarin jacket and is not paying attention. What if you don't give it to me? Does this mantle belong to him?

Zhao: Hey, how can I not give it to you?

Ma: How can you not give it to me? How long will it take to give it to me? How long will it take to give it to me?

Zhao: I’m not wearing anything, why are you asking me? If you ask him for more, we will give it to you!

Ma: How many jackets do you have, can I give them to you?

Guo: How about the August Festival?

Ma: Can we travel here until August Festival? I still have to wear it, no, wait! I need it tomorrow morning!

Guo: You are so impatient! Want it tomorrow?

Ma: Yeah.

Guo: That’s too difficult. Can we wear it like this for a month?

Ma: One month? No wait!

Guo: One month, one month!

Horse: Three days! Three days!

Guo: Three days? This is too short for you, half a month, half a month?

Ma: Just wear it for a week.

Guo: Half a month, ten days, ten days!

Ma: I can’t do it even for one more day! Just wear it for a week!

Guo: A week? Deliver it later a week - at three o'clock in the evening.

Ma: Huh? Calling the door at three o'clock in the middle of the night to deliver a mandarin jacket? What's wrong with this?

Guo: You can send it later.

Ma: Please be careful and don’t make my clothes dirty.

Guo: It’s not dirty. It’s not very clean.

Ma: You are sitting on wherever you are, leaning on and leaning on wherever you are. Look at this mud.

Guo: This is floating soil, this is floating soil.

Zhao: Isn’t it a sin to wear this mandarin jacket? Can you please take it off for me?

Ma: My mandarin jacket has been worn out by you!

Guo: What’s wrong?

Ma: The collar is too big and your neck is too narrow. If you wear it for a week, you have to find a way to deal with your neck. It still won’t work for such a narrow neck. Be careful.

Guo: What?

Ma: The neck needs to be thinner, otherwise the collar will be broken.

Guo: Is your neck thinner? ! You... are cleaning up your mantle, how can you clean up your neck? !

Ma: Are you still leaving?

Guo: I’m not leaving.

Ma: Wait for me to leave together. If you want to leave now, I want a mandarin jacket!

Zhao: You two, don’t be pretentious about this mandarin jacket.

Ma: What do you think of me as a person who is covered in clouds and fog, and who drills without caring about the tail--what do you mean by that?

Zhao: Oh, aren’t you?

Ma: I am a knowledgeable person.

Zhao: Yeah.

Ma: I speak concisely, but uneducated people don’t understand what I say. They are so confused and rude. Well, my mind has been a little confused in the past few days because I am anxious.

Zhao: Why are you so anxious?

Ma: Well, there’s something going on at home, and I’m worried.

Zhao: What happened?

Ma: Hey, don’t mention it, it’s so unlucky! So frustrating!

Zhao: What happened?

Ma: You know our mule, alas! I feel bad whenever I mention it.

Zhao: Don’t feel bad, just say it.

Ma: That mule of ours fell... into the teacup and was burned to death! I feel so uncomfortable... .

Zhao: It’s not like people are saying that it’s coming right now. The clouds and mountains are coming as they say it! Okay, okay, stop crying! Is this true?

Ma: What’s wrong?

Zhao: Mule, fell into the tea bowl and burned to death?

Ma: Can this still be nonsense?

Zhao: Is this still true?

Ma: Ask him!

Zhao: Oh, he knows this? I ask. Hey, Mr. Guo, this way... .

Guo: What’s wrong with you?

Zhao: Let me tell you something... .

Guo: What happened?

Zhao: Do ??you know this mule? This mule fell into a teacup and was scalded to death. Does this sound new to you?

Guo: What did you say?

Zhao: This mule fell into the tea bowl and was scalded to death.

Guo: Are you still awake? I hear you are talking in your sleep - the mule will fall into the tea bowl and be scalded to death. Is this a lie? How can this happen?

Zhao: That’s all. I said it doesn’t matter.

Horse: Take off your mantle! Take it off! Give me the mantle, I want it now!

Guo: Why?

Horse: I want it now!

Guo: Didn’t we agree to wear it for a week?

Ma: Is it agreed? I tore it, I tore it and I won’t let you wear it!

Guo: Why is this?

Ma: I won’t wait, I want it now.

Guo: Why do you want it?

Ma: Our mule fell into a tea bowl and was burned to death. Don’t you know?

Guo: Oh...oh...oh─He said this!

Zhao: No!

Guo: Yes──!

Ma: How is it? How about it!

Zhao: This mandarin jacket is quite powerful! Yes, tell me: How could it fall into a tea bowl and be scalded to death?

Guo: Let me tell you? What's new about this? It sounds new to you, this...this...isn't it? Did he fall into a tea bowl and get burned to death?

Zhao: He fell into the tea bowl and was burned to death!

Guo: This... this... this snail fell into the tea bowl and was scalded to death. What's new about this - you think this snail is only as big as the tip of your finger, but the hot tea that was just poured is not If it falls in, it will burn to death.

Zhao: What? What about you, Snail?

Guo: Yes, it’s the one they sell, the ones some choose to sell...big and small goldfish, toad seedlings, live snails...

Zhao: No, no, No! ... I want to ask, do you think the snail fell into the tea bowl and was scalded to death?

Horse: Mule! Mule! Big mules and big horses - mules that harness a cart and mules that pull a cart.

Zhao: Mule, the mule that was bigger than a horse fell into the tea bowl and was scalded to death. It was not a snail.

Guo: Oh, it’s not a snail!

Zhao: Mule!

Guo: The mule you ride on.

Zhao: Hey.

Guo: He fell into the tea bowl and was burned to death.

Zhao: That’s right.

Guo: Bigger than a horse, the mule he was riding fell into a tea bowl and was scalded to death.

Zhao: Well, how did it burn to death?

Guo: Oh, are you wondering about this?

Zhao: Of course I wonder about this!

Guo: You...listen to me - it is this...this...hey - although the world is huge, there are many strange things, this is not new, you are rare and strange, you are The frog in the well has never seen the world. I also tell you to ask about things you know in the future. Don’t ask about things you don’t know. Asking about them will make you sick! Come on, don't ask about this, you don't understand.

Zhao: Oh, that’s it! I don't know how to be weird. I don't need to ask anymore. No, you have to tell me how this mule fell into the tea bowl.

Guo: Oh, you have to ask?

Zhao: I have to ask!

Guo: This person is so stubborn! How did it fall into the tea bowl? That’s why you’re bored, right?

Zhao: Of course!

Guo: This... this mule fell into the tea bowl. Are you worried about this? I'm confused too!

Zhao: Is this true?

Guo: Why is it so outrageous?

Zhao: Are you confused? Don't you know?

Guo: I was wondering about the backhand before, but I am no longer wondering about the backhand. Why am I no longer wondering about the backhand? It has such a reason, this, this mule fell into the tea bowl and was scalded to death. Is it this? I have to tell you this right away, right?

Zhao: Yeah!

Guo: Is this what he said? That...seems...isn't it...comparing...it seems to be similar to...it seems to be similar to...ours...it seems to be similar to...ours...you understand, right? ?

Zhao: This is all nonsense. You didn’t say a word. How can I understand it?

Guo: Ouch, I’ve been talking for so long, you don’t understand?

Zhao: You haven’t said a single sentence for so long!

Guo: Ouch... Ouch... How could you not understand that it was... dropped into a tea bowl and scalded to death? Isn't it a tea bowl?

Zhao: It’s a tea bowl. How did it fall out?

Guo: How did it fall out? It’s a big tea bowl.

Zhao: Oh, a big tea bowl.

Guo: It’s a big tea bowl.

Zhao: Even the mule’s hooves can’t get down the big tea bowl.

Guo: It’s a big tea bowl... bigger than a tea bowl... then it’s a rice bowl, right... its mule hooves... bigger than a rice bowl... then it’s a basin Right...

Zhao: Yes, yes, it’s so clear!

Guo: Even bigger than the basin...that is the pool in the bathhouse...

Zhao: Hey, yes, yes!

Guo: Wouldn’t it just fall into the trap? ...You can't drink tea in the pool in the bathhouse? !

Zhao: This is nonsense. Who is drinking tea from that pool? Is it that strong?

Guo: This, ouch...ouch...it fell into the tea bowl and was burned to death.

Zhao: Yes.

Guo: The water is so hot.

Zhao: Of course.

Guo: The water was so hot that it was scalding. There was probably too much water. If it was flooded and scalded, it would die.

Zhao: It’s not hot, but it’s both flooded and hot?

Guo: That’s right.

Zhao: It’s even more outrageous! How could it fall into the bowl? Tell me.

Guo: Ouch, you are always wondering, why did you fall into the tea bowl?

Zhao: Just tell me.

Guo: Oh, yes, yes!

Zhao: What’s the matter with you? What's the matter with you pretending to be a corpse here? You're so surprised when you say something?

Guo: I’ve found something to talk about.

Zhao: Oh, there’s still an end to this. You said it when you found something to talk about.

Guo: Do ??you recognize this person?

Zhao: Who is it?

Guo: Li Delin!

Zhao: I don’t care about Li Delin, what I’m talking about is that the mule fell into the tea bowl.

Guo: Don't be too busy. Just go to Li Delin's place. The matter of the mule falling into the tea bowl will be solved.

Zhao: Just go to Li Delin's place.

Guo: Yes, yes. Li Delin is an easy person to make friends with, and he and Ma Sanli are close friends. One day, Ma Sanli rode his mule to Li Delin's place to visit. By chance, Li Delin was at home, holding something.

Zhao: What the hell?

Guo: This thing is so good, Grasshopper!

Zhao: Grass and insects.

Guo: OK! This Grasshopper is so good.

Zhao: There are a lot of grasshoppers sold on this street, and they are kept in small cages.

Guo: What did you say?

Zhao: Five cents each.

Guo: Pot-bellied Grasshopper?

Zhao: Well, big belly!

Guo: If that’s not new, then how can it be considered good? Those who are short of it are expensive. Big-bellied grasshoppers are worthless.

This person has a small belly and big wings, and is blue and green.

Zhao: This Grasshopper doesn’t have it.

Guo: These two beards look... cute! The sound of the scream is so loud that the entire room can be filled with voices.

Zhao: The sound is so loud.

Guo: Bah, bah, bam is full of sounds. That’s not surprising. That gourd!

Zhao: Gourd?

Guo: This gourd is great.

Zhao: What’s so surprising about Calabash?

Guo: Shahe Liu’s gourd.

Zhao: I don’t understand.

Guo: Look, you don’t understand, don’t you understand? In Shahe, there is a man surnamed Liu who raises this grasshopper gourd. It is the best. He cultivates it best, and he cultivates it best when he plants it. good! The gourd is good, and so is this bite - the mouth of the teeth.

Zhao: Oh, ivory.

Guo: At the mouth of the teeth, bite the red lid with copper gall inside. People were playing with the grasshopper there, so he went there. When he saw the grasshopper, he praised him, "Hey! Brother Li, your grasshopper is really good!" He even praised him a few times, and Li Delin did the same. Friends outside - "Brother, do you cherish this Grasshopper? Yes, I'll give it to you!" He presented it with both hands.

Zhao: Give it to him.

Guo: When he saw it, he couldn’t bear it – I even praised him for giving him something he loved so much. What good things do I have to give him? At first glance, he was riding the mule and said, "Okay, Brother Li, I'll give you this mule. No matter how much it's worth, our buddies can live like this too."

Zhao: Ho! This takes a lot of effort! This is the same thing.

Guo: Well, do you understand?

Ma: Yes! right! right! That’s what you mean...

Zhao: I really don’t understand what you are saying.

Guo: Are you cool? The mule fell into the tea bowl and was burned to death?

Ma: Look. Just say it that way. Your answer is good.

Guo: Jinggu, if you tell me, can I bear it? Look at this sweat, look at this sweat.

Ma: This would be a waste if it weren’t for you.

Guo: If I don’t follow you, I’ll be in trouble!

Ma: This would be a waste if it weren’t for you.

Guo: Have someone ask you if you are still alive? I think this mandarin jacket will be given to you.

Horse: Wear it for two months.

Guo: Two months, you said so.

Horse: Two months.

Guo: Be careful when you speak.

Zhao: Stop talking. The more you talk, the more you talk.

Ma: What does it mean to have no one to talk to? Why is this not human speech?

Zhao: The roast duck has no head yet, and it flew in from outside the stairs. Does that sound right to you?

Ma: Can this still be a lie?

Guo: The roasted duck is flying. I think you are talking nonsense due to fever, right?

Zhao: This is not nonsense. What is this?

Guo: How can this happen? Roast duck?

Zhao: Just say it.

Horse: Take off your mantle! Give me the mantle.

Guo: But you just said...

Ma: I want it now, I won’t wait.

Guo: Isn’t it only for two months?

Ma: I won’t wait for two months, I want it now.

Guo: Why? Why do you want my jacket?

Ma: Didn’t you know that the roast duck flew upstairs?

Guo: Oh...oh...oh──Did he say that the roast duck flew up?

Zhao: No!

Guo: Yes──!

Ma: How is it?

Zhao: It would be great if you buy a mantle yourself! Why are you in such a hurry? It's such a hot day?

Guo: Let me tell you this, he has this problem.

Zhao: Oh, this is also the case?

Guo: There is such a thing!

Zhao: Yes, tell me!

Guo: You are rare and strange.

Zhao: I am rare and strange!

Guo: Although there are many wonders in the world, if you know something, then ask. If you don’t know, don’t ask.

Zhao: Here we go again.

If this alone doesn't work, I have to ask, you have to tell me how this roast duck could fly upstairs without its head?

Guo: Is that why you’re bored?

Guo: How come the roasted ones can fly! Say it!

Zhao: What did I say? You say it, I ask you!

Guo: By the way, you ask me, don’t worry. You can't find trouble by talking, so why are you doing it? Let's talk about it later.

Zhao: Look for it slowly.

Guo: Ask me, I know this, how can a roast duck fly?

Zhao: How did you fly?

Guo: The duck is big! The duck is big!

Zhao: No matter how big a duck is, it can’t fly up!

Guo: Why can’t you fly? Ducks have wings.

Zhao: Even if you are a living duck, you can't fly upstairs. It is a roast duck and it doesn't have a head.

Guo: Oh--yes, yes. He said this was not a live duck, but a roast duck...the roast duck didn't have its head yet.

Zhao: How does it fly?

Guo: How can it fly? Isn't it baked?

Zhao: Baked.

Guo: Yes, roast duck. Ouch, the fire needs to be strong. Once the fire is strong in the furnace, the duck will be roasted, right? You have to think about the duck, how uncomfortable it will be when roasted. Ah, it has to find a way to escape. It will fly while it is roasting, let alone the duck. Take you for example, even if you are roasted, you have to think of ways to fly and you have to run.

Zhao: It’s not like this. Oh, it’s so uncomfortable that it’s about to fly. It's so hot and uncomfortable, how can it fly?

Guo: How can it fly? It has heat.

Zhao: Oh, it flew as soon as the heat blew it?

Guo: Yes!

Zhao: So what should I do with the steamed buns from the steamed bun shop? They steamed all over the drawer and flew away? Is that true?

Guo: Those steamed buns are steamed buns.

Zhao: Roast duck can’t fly.

Guo: Hey, please stay around. Isn't it a duck? Is it out? The duck is out - the duck is out? Did the duck wander out?

Zhao: That’s what you said.

Guo: When people strolled out, ducks jumped out - sent out, sent out.

Zhao: Sent out?

Guo: Hey, that’s right!

Zhao: Sent out? How come this duck was given away?

Guo: There is a place that calls Duck House to deliver a roast duck. When you call it, you call and then ask someone to deliver it. In Shandong, those who call apprentices are not called apprentices, they are called Xiao Li Ben'er. When I delivered it, I carried a small pole that was about a bushel long. There was such a long iron hook on the top of the pole, but at both ends, this end was also a hook, and this end was also a hook.

Ma: I love grass bugs the most. I catch crickets. As soon as I go out, I hear "Du──Du──Du──! Du──Du──Du──!" Not in the yard.

Zhao: Where is it?

Ma: It’s outside the alley entrance. When I got to the alley, I heard "Du──Du──Du──! Du──Du──Du──!" at the station.

Zhao: Oh──are you calling over there at the station?

Ma: When I got to the station, I heard "Du──Du──Du──!" It's in Tianjin!

Zhao: Call in Tianjin!

Ma: When we got to Tianjin, I heard “Du──Du──Du──!” It’s in Tangshan!

Zhao: Tang...? !

Ma: When I got to Tangshan, I took a look, oh, what a big hole! There is such a big hole at the bottom of the hill in Tangshan. As soon as I hear the cricket "Du──Du──Du──! Du──Du──Du──!" here, I will dig, and from Tangshan I will I dug all the way to Shanhaiguan. When I got to Shanhaiguan, I looked in and saw a cricket popping out. I looked at the cricket, and the cricket looked at me. Wow - what a big cricket!

Zhao: Is this head as big as this auditorium? !

Ma: It’s as big as this auditorium! This cricket has two eyes. Look at the two lights in the front of the car. They are so bright.

Zhao: Are the two gas lamps the same?

Ma: Oh, those cricket beards are as long as telephone poles.

Zhao: Like a telephone pole?

Horse: Telegraph pole! "Du...du...du" was so loud that when I saw it, the cricket looked like a train!

Zhao: Stop talking, it’s not human!

Ma: Hey, can that be outrageous?

Zhao: Does anyone know?

Ma: Ask him!

Zhao: Is this cricket’s head as big as this auditorium?

Guo: That’s outrageous!

Zhao: Are the eyes like gas lamps?

Guo: You’ll be full after eating too much!

Zhao: Nasu is like a telephone pole.

Guo: Nonsense!

Zhao: He said that!

Ma: I said so!

Guo: I don’t know who said that!

Zhao, Ma (together): What?

Guo: I’ll give you the mantle!

Extended information:

"Bagging Mandarin Jacket" is one of the traditional cross talk repertoires. The characters throughout the cross talk show have distinct personalities. The order of the positions where the three people stand is designated as A, B, and C from left to right. A imitates a helper who is greedy for small profits and speaks loudly, B imitates an artist, and C imitates a young master "Yangzi" who relies on others to coax and support him.

A is called a mud seam or a greasy seam in cross talk terms. Its function is to mediate the conflict between C and B. He plays the role of a helper or a servant in "The Mandarin Jacket". He is greedy for small profits and clever A sharp tongue.

Based on the terminology, B is a flatterer. The character in "Baman Jacket" is an ordinary crosstalk artist with an upright personality, who breaks the casserole and asks the truth.

Bing is called funny in terminology. In "The Mandarin Jacket", his character is the young master "Yangzi". He is wealthy and boasts of being knowledgeable. He likes to brag and tell lies.

C is a wealthy and wealthy young master named "Yangzi". He prides himself on being knowledgeable, talks freely, and lies continuously. B is an upright person and does not believe C's big words. C is speechless for a moment and threatens A by taking back his mantle to justify his lie. A wanted to wear the mandarin jacket for two more days, so he had to rely on his wit, rack his brains, and use his eloquent tongue to lie to B.

Unexpectedly, B's talk became more and more bizarre and exaggerated. A was in a state of embarrassment and had no choice but to take off his mantle and stop singing along with others, stop relying on others, and stop telling lies for B. In the end, the lie was exposed, and B showed up in front of others.