The whole poem about making friends is as follows:
1. A green lamp illuminates the green weaving, and the moonlight and frost shine brightly. How can I remember making friends in the cold years, by the bamboo forest of Narcissus King Temple? ——Su Bin's "Writing in a Dream"
Translation: The poet lit a cyan lamp and illuminated the scene where he was writing the poem. Under the moonlight, the silvery frost makes everything bright. In the cold years, the poet recalled his interactions with friends and had many thoughts. He stood by the bamboo forest next to the king's temple where daffodils were in full bloom, quietly savoring all this.
Appreciation: The whole poem shows the poet's inner emotions and perception of the natural scenery in concise language, creating a quiet and cool atmosphere. Through delicate description and artistic conception, it triggers readers' thinking about friendship, memories and life situations. This poem demonstrates Su Ling's unique aesthetic conception and talent, giving people deep thoughts and feelings.
2. The Qingming Festival is approaching in the village, and the young girls on the swing are praising it. The spring shade blocks the catkins, and the dark moon reveals the pear blossoms. The white bird peeks into the fishing net, and the green curtain recognizes the restaurant. Although I feel comfortable living in a secluded place, I still make friends in Beijing. ——Zheng Gu's "Staying in a Cottage in Luonan"
Translation: In the countryside, the Tomb-Sweeping Festival is approaching, and everyone is vying to praise the girl on the swing. It is difficult for catkins to fly when it is rainy in spring, and pear blossoms can be seen even in the dark night. The snow-white birds peered into the fishing nets, and the fluttering green curtain was the wine seller's house. Although I feel comfortable living in seclusion and quietness, I will never forget that my good friends live in Beijing.
Appreciation: The village mentioned at the beginning is the Luonan cottage in the hotel in the title. Because it is a cottage, the people and things seen have rural characteristics, and the scenes written are also rural scenes. . At this time, the Qingming Festival is approaching, so the scenes described in the poem are also imprinted with early spring. In this way, this poem has distinctive local and seasonal characteristics.
3. By the riverside, the guest bed faces the monk's blanket, facing the spring breeze. Wuyang went to Yecai Baili, and the bastard and the lord were both young. The white hair is like a seed, and the green hills are easy to sit on without money. The misty sand and bamboos on the south bank of the river are lost to the cormorants taking their second nap. ——Huang Tingjian's "Ci Yun Pei Zhongmou in the Same Year"
Translation: The car covers intersect on the edge of Ru River in the spring breeze. The guest bed facing you and me is padded with felt pads used by monks. Wuyang is only a hundred miles away from Ye County. I was still young when I traveled with you. My hair has turned gray, as if there are gray hair seeds buried in my head. I want to resign and live in seclusion in the mountains, but I don’t even have the money to buy a mountain.
Appreciation: The first half of this poem describes the place and atmosphere of the reunion between the author and Pei Lun in a foreign country, showing their friendship; the second half describes the state of mind of the two when they briefly met, expressing their melancholy about the future. . The jumps between the couplets in the whole poem are large and the transition is natural, with a sincere and sincere meaning.