Historical mistakes in the TV series Romance of the Three Kingdoms
I have seen some TV series Romance of the Three Kingdoms, but I haven't seen it completely. There are indeed some common-sense mistakes that I can't remember clearly for a long time. Now there are two kinds of impressions: first, the title of our country was originally "Han", "Shu" was a discriminatory title of Liu Bei's regime by Wei and Wu at that time, and "Shu Han" was the title of later historians. However, in the TV series, the word "Shu" was written on the banner played by the Shu-Han army, which was obviously wrong, and the word "Han" should be written; The second and third time I went to Caotang was in the winter of the twelfth year of Jian 'an (2007), so Liu Bei braved the snow and went to Longzhong. But Zhuge Liang came out with a feather fan in his hand, which is obviously wrong. Imagine that Jianghan area is also chilly in severe winter. What's the use of feather fans?