1928, the Greek translation of the famous French poet and critic Valery's philosophical essay "Nighttalk with the Tester" came out, and the translator signed it "George Sofilis". People read this new book curiously. The profound philosophical meditation and reasoning in the book aroused people's great interest, but it was impossible to find out who the translator was, because the name "Sophie Reese" was the first one.
George Sophiris, whose real name is George Sophiris Fauriat, 1900 was born in Smirna, Asia Minor (formerly known as Izmir, now in Turkey). My father used to teach at the University of Athens, teaching international law. He is very interested in poetry. He translated and created some poems and won prizes. The son is influenced by his father in his career and hobbies. Sephris came to Athens in 19 14 and entered the law department of Athens University after graduating from high school. 19 18 to 1924, studied in France, graduated from the law department of Sorbonne College in Paris, and then went to Britain. 65438-0926, started working in the Ministry of Foreign Affairs.
Sophie Reese began to study poetry when she was in college. He was interested in contemporary poetry in Britain, France and other countries, and translated many works. After the publication of the Greek translation of Nighttalk with Mr. tester, he published his first book of poetry in March of 193 1, entitled "The Turning Point". In the 1920s, due to various social and political reasons at that time, there was a negative and decadent atmosphere in Greek poetry. Many people despair of reality, lose confidence in life, and feel that reality is empty and the future is incomprehensible. Only the past can last forever, and only the memories of the past can bring some comfort to the desperate heart. Physical fatigue, mental pain, aimless life, etc. It has become the theme that poets often describe to express their inner anguish and melancholy. Sophie Reese's poems, with simple language and novel images, bring some vitality to the poetic world full of sad songs. His poems are branded with French symbolism, and his deep feelings, meditation and exploration of life clearly reflect Valery's influence on him. The poet pursues life enthusiastically and seems to find something in life, but when he explores further, he finds nothing. Practice made him realize that life itself is not as simple, bright and beautiful as imagined, it is mysterious and profound. His "giving up" is a typical example:
On the mysterious coast,
For example, there are patches of white light in Yin Ge.
It is very hot at noon, and our mouths are thirsty;
The sea water is salty and hard to drink.
On the golden beach,
We wrote down its name;
The pleasant sea breeze blows,
Erased our handwriting.
We sincerely, sincerely,
With pain and longing,
Welcome to life! Oh, wrong,
We must change our lives.
Nihilism and disappointment in this poem reflect the poet's inner anguish, which is also the brand of the times. 1932, the poet published a long poem "pool", and his ideological tendency is similar to his first collection of poems "turning point".
The 1930s was the period when Severus' poetry became more and more mature. At this time, he devoted himself to studying the works of thomas eliot, an important representative of modern British and American poetry, and translated and introduced his works, which was greatly influenced by Eliot in artistic point of view. Myth and History, a collection of poems published by 1935, is one of his excellent poems. This collection contains 24 poems, including Messenger, Well, Argo Ship Hero, South Wind and Migration, and the literal translation of the title should be History in Myth. In the preface, the poet said, "I chose this title because of the significance of two parts of the collection: myth-because obviously I used some mythical elements;" History-because I want the events and characters in the story that I express and exist independently of me to have a certain connection with each other. " Therefore, these 24 poems are both independent and interrelated. 19 19 to 1922, Greece and Turkey fought over territorial issues, the Greek army was defeated in Asia Minor, and the poet's hometown of Smirna was also in ruins in this war. This incident left a tragic shadow in the hearts of many Greeks. In the smoke of war, the ideal world of the poet's childhood was reduced to ashes, and everything he loved was destroyed.
What is left is only a faint light, which arouses the poet's infinite pain and worries about the future of the nation, which is further manifested in myth and history. The poet revived history in reality, but also cast a layer of myth on reality. Through fictional artistic images in his poems, he reviews history, reproduces myths and interweaves historical facts with myths and legends. The hero in the poem even sailed with the characters in myths and legends, witnessing many historical tragedies and moving pictures of ancient civilization, thus reminding people of their own reality and arousing their inner sadness.
1940, the poet collected and published his poems from 1937 to 1940, entitled "The Log of Navigation". At that time, the war of World War II had spread, and some poems in the anthology, such as My Sun and Doomsday, painted a picture of suffering enslaved by fascism. The firm spirit of people in the disaster inspired him and made him see the hope of getting rid of the disaster. In some of his poems during this period, he showed anger. This is rare in his previous poems. Some poems in the collection are still based on ancient myths and ancient historical legends. The poet believes that the changes of the times will not completely destroy the ancient civilization, and the ruins left by ancient times contain the legacy of future life. He feels that history should not be regarded as something that has died, but something that still exists between the well and reality. The poet expressed his feelings about the times through legends and history. 1940, the poet also published a collection of poems, Exercise, and collected works from 1928 to 1937.
During World War II, Sophie Rees went into exile with the Greek government. His poems in this period expressed his anxiety about the fate of the nation and the world and his desire for justice to win. He praised the people who fought for freedom. The melancholy mood that used to be revealed in poetry has weakened at this time, and the form of poetry has become more popular. 1944, he created a sequel to the log book.
After the end of World War II, the poet returned to Athens, and published his poetry collection "Thrushcross Birds" in 1947. The name of the poem is taken from the name of a ship sunk by the Germans in the Great War, and the last part of the poem praises the light. This collection of poems has been widely praised. After 1948, the poet mainly engaged in diplomatic work and served as a counselor or ambassador of Greece in West Asia and some European countries. 1957 to 1962 as ambassador to Britain, which was his last diplomatic post. After that, he retired to Athens. 1955 published his third collection of poems, the voyage log. He also published some poems, but the number was small, ranging from 1950 to 65438+.
While writing poetry, Severus also translated and introduced the poems of many European and American writers, including the works of French poets paul Eluard, Laurent -T- Rui Neville and Pierre-Jean-Ruff, as well as English poet Eliot. He also showed great interest in the American poet Pound. Sophie Reese is a famous contemporary Greek poet. As early as 1946, he won the literary prize named after the famous Greek poet palamas, and in 1960, he received an honorary doctorate from the University of Cambridge, England. 1963 was awarded to Nobel Prize in Literature because "his outstanding lyric poems are the product of deep feelings for Greek culture."
Severus died on September 28th, 197 1, and the Greek people held a grand funeral for him.